Oldalképek
PDF
ePub

15 Durante su vida obró prodigios, y en su muerte hizo cosas. admirables.

16 Mas ni con todas estas cosas hizo penitencia el pueblo : ni se apartaron de sus pecados hasta que fueron arrojados de su país y dispersados por toda la tierra,

17 y quedó poquísima gente en la Palestina, y un solo Príncipe de la casa de David.

18 Algunos de estos hicieron lo que era del agrado de Dios: otros empero cometieron muchos pecados. 19 Ezequías fortificó su ciudad, y condujo el agua al centro de ella; y escavó á pico, ó á fuerza del hierro una peña viva, é hizo en ella una gran cisterna para conservar el agua'.

20 En su tiempo vino Sennaquerib', y envió delante á Rabsaces; el cual levantó su mano contra los judíos, y amenazó con ella á Sion, ensoberbecido de sus fuerzas. $21. Entóncos se estremecieron sus corazones, y temblaron sus manos Ꭹ sintieron dolores como de muger

[ocr errors]
[ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

omnibus istis non pœnituit populus, et non recesserunt à peccatis suis, usque dum ejecti sunt de terra sua, et dispersi sunt in omnem terram ; 17 et relicta est gens perpauca, et princeps in domo David. 18 Quidam ipsoruitt fecerunt quod placeret Deo: alii autem multa commiserunt peccata. 19 Ezechias munivit, civitatem suam, et induxit in medium ipsius aquam, et for dit ferro rupem, et ædificavit ad aquam puteum. 20 În diebus ipsius ass cendit. Sennacherib, et misit Rahsacen, et sustulit manum suam contra illos, et extulit manum suam in Sion, et superbus factus est potentia sua. 21 Tunc mota sunt corda, et manus ipsorum; et doluerunt quasi partu rientes mulieres. 22 Et invocaverunt Dominum misericordem, et expandentes manus suas, extulerunt ad cœlum; et sanctus Dominus Deus audivit citò vocem ipsomam. 23 Nom est commemoratus peccatorum illorum, neque dedit illos inimicis suis, sed purgavit eos in manu Isaia sancti prophets. 24 Dejecit castra Assyriorum, et contrivit illos Angelus Domini; 25 nam fecit Ezechias quod placuit Deo, et fortiter ivit in via David patris sui quam mandavit illi Isaias propheta magnus, et fidelis in conspectu Dei. 26 In diebus ipsius retrò rediit sol, et addidit regi vitam. 27 Spiritu mag

11. Paral. XX. v. 30. Is. XXIl. 10. 1V. Reg. XVII. v. 19. XIX. II. Paral, XXII. IV. Reg. XIX. v. 35. Tob. 1. v. 41. Is. XXXVII. ». 36. 1V. Reg. XX. v. 11. Is. XXXVIII. v. 8. Los del Mesías en su primera y segunda venida,

suceder á la iglesia hasta la eternidad, y las ocultas, ántes que aconteciesen.

CAP. XLIX. Elogio de Josías, de Jeremías, de Ezequiel, de los doce Profetas, de Zorobabel, del pontífice Jesus, de Nehemias, de Henoc, de Josef, de Seth, de Sera, y de Adan.

La memoria de Josías es como una confección de aromas hecha por un hábil perfumero'.

2 Será su nombre en los lábios de todos dulce como la miel, y como un concierto de música en un banquete donde se bebe esquisito vino?.

3 El fué destinado de Dios para la conversion del pueblo, y abolió las abominaciones de la impiedad3.

4 Dirigió su corazon hácia el Señor; y en los dias del mayor desenfreno de los pecadores restableció la piedad.

quias y de Josías, todos los otros pecaron3

6 porque los demas Reyes de Judá abandonaron la Ley del Altísimo, y despreciaron el santo temor de Dios.

7 Por cuya causa tuvieron que ceder á otros el propio reino, y su gloria á una nacion estrangera: 8 por lo mismo incendiaron los caldéos la escogida y santa Ciudad, y redujeron sus calles á un desierto, segun la prediccion de Jeremias

9 Porque maltrataron á aquel que desde el vientre de su madre fué consagrado profeta' para trastornar, arrancar y destruir, y despues reedificar y restaurar.

10 Ezequiel es el que vió aquel espectáculo de gloria que el Señor le mostró en la carroza de los Que

rubines &.

11 Y habló despues, bajo la figura de la lluvia, de los castigos de los enemigos de Dios, y del bien que hace el Señor á los que andan por

5 A escepcion de David, de Eze- el recto camino.

no vidit ultima, et consolatus est lugentes in Sion. Usque in sempiternum 28 ostendit futura, et abscondita antequam evenirent.

CAPUT XLIX. 1 Memoria Josie in compositionem odoris facta opus pigmentarii. 2 In omni ore quasi mel indulcabitur ejus memoria, et ut musica in convivio vini. 3 Ipse est directus divinitus in pœnitentiam gentis, et tulit abominationes impietatis. 4 Et gubernavit ad Dominum cor ipsius, et in diebus peccatorum corroboravit pietatem. 5 Præter David, et Ezechiam, et Josiam, omnes peccatum commiserunt: 6 nam reliquerunt legem Altissimi reges Juda; et contempserunt timorem Dei. 7 Dederunt enim regnum suum aliis, et gloriam suam alienigenæ genti. 8 Incenderunt electam sanctitatis civitatem, et desertas fecerunt vias ipsius in manu Jeremiæ. 9 Nam malè tractaverunt illum, qui à ventre matris consecratus est propheta, evertere, et eruere, et perdere, et iterum ædificare, et renovare. 10 Ezechiel qui vidit conspectum gloriæ, quam ostendit illi in curru Cherubim. 11 Nam commemoratus est inimicorum in imbre, benefacere illis qui ostenderunt

[ocr errors][merged small]

IV. Reg. XXII. v. 1. O en un banquete espléndido. Destruyendo los altares de los ídolos, ó la idolatría. O en la época de los pecados. $111. Reg. XXII. v. 4. 44. IV. Reg. XXV. v. 9. 7 Jerem. 1. v. 4. ́8 Ezech. 1. v. 4. 10.

VIII. v. 1. 2. X. v. 1. 2.

12 Reverdezcan tambien, en el lugar donde reposan, los huesos de los doces Profetas; pues que res tauraron á Jacoby selsalvaron á sí mismos por la virtud de su fé.

13 ¿Qué dirémos para ensalzar á Zorobabel ?ɛ á Zorobabel que fué como un precioso anillo en la mano derecha de Dios. aoboks -14 ¿Y qué diremos asimismo de Jesus, hijo de Josedec ? Ellos en sus dias edificaron la Casa de Dios y levantaron el Templo santo del Señor destinado para gloria sempiterna. 15 Durará tambien largo tiempo la memoria ode Nehemias; el cual levantó nuestros arruinados muros, y repuso nuestras puertas y cerrojos, y reedificó nuestras casas3. 16 No nació en la tierra otro hombre semejante á Henoc; el cual fue tambien arrebatado de ella -17 ni otro comparable á Josef, nacido para ser el príncipe de sus hermanos, el sosten de la nacion, guia de sus hermanos, y firme apoyo de su pueblo; v

"

81

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

rectas vias. 12 Et duodecim prophetarum ossa pullulent de loco suo: nam corroboraverunt Jacob, et redemerunt se in fide virtutis. 13 Quomodo amplificemus Zorobabel? nam et ipse quasi signum in dextera manu: 14 sic et Jesum filium Josedech? qui in diebus suis ædificaverunt domum, et exaltaverunt templum sanctum Domino, paratum in gloriam sempiternam. 15 Et Nehemias in memoria multi temporis, qui erexit nobis muros eversos, et stare, fecit portas et seras, qui erexit domos nostras. 16 Nemo natus est in terra qualis Henoch: nam et ipse receptus est à terra. 17 Neque ut Joseph, qui natus est homo, princeps fratrum, firmamentum gentis, rector fratrum, stabilimentum populi; 18 et ossa ipsius visitata sunt, et post mortem prophetaverunt. 19 Seth et Sem apud homines gloriam adepti sunt ; et super omnem animam in origine Adam.

[ocr errors]
[ocr errors]

92 CAPUT L.1 Simon Oniæ filius, sacerdos magnus, qui in vita sua suffulsit domum, et in diebus suis corroboravit templum. 2. Templi etiam altitudo ab ipso fundata est, duplex ædificatio, et excelsi parietes templi. 3 In diebus ipsius emanaverunt putei aquarum; et quasi mare adimpleti sunt supra modum. 4 Qui curavit gentem suam et liberavit eam à perditione.

[ocr errors]

60

› I. Esdras III. v. 2. Agg. I. v. 1. et 1 1. v, 2. 4. 23. Zach. III. v. 1. 3 11. Esd. 11. v. 17. Aun estando vivo. 5 Gen. XLI. v. 40. XLV. v. 4. L. v. 20, confirmaron la profecía de la salida de Israel de Egipto. Gen. IV, v. 26. V. v. 31. I. Mach. XII.. G. II. Mach. III. v. 4.

8

Tomo IV.

[ocr errors]

58

y le libró de la perdicion.

5 Consiguió engrandecer la eiudad, y se granjeó gloria, viviendo sencillamente en medio de su nacion; y ensanchó la entrada del templo y atrio del Señor.

6 Como el lucero de la mañana entre tinieblas, y como resplandece la luna en tiempo de su plenitud,

7 y como sol refulgente, asi brillaba él en el templo de Dios.

8 Como el arco Iris, que resplandece en las trasparentes nubes, y como la flor de la rosa en tiempo de primavera, y como las azucenas junto á la corriente de las aguas, y como el árbol del incienso que despide fragancia en tiempo del estio ;

[ocr errors]
[blocks in formation]

mon cuando se ponia el manto glorioso, y se revestía de todos los ornamentos de su dignidade

12 Cuándo subia al altar santo hacia honor lá las vestiduras sae gradas,

"I
13... y así mismo cuando recibia
de las manos de los sacerdotes una
parte de la hostia ofrenda}, es-

tanda él en pie junto al altar, cir-
cuido del coro de sus hermanos, ý
á la manera de un alto cedro entre
pequeños árboles sobre el monte
Libanone e
2 sug ob. i.
14 Como una hermosa palmera
cercada de sus renuevos y racimus,
asi estaban al rededor suyo todos
los hijos de Aaron en su magnifi-
cencia. 2

5 Los cuales tenian en sus manos la bblacion que habia de ofrecerse al Señor en presencia de toda la con gregacion de Israel; y él consumando el sacrificio, para hacer mas solemne la ofrenda al Rey Altísimo, 2016 sestendia la mano para hacer la libacion3, y derramaba la sangre ó el vino de la uva,

4

[ocr errors]

5 Qui prævaluit amplificare civitatem, qui adeptus est gloriam in conversatione gentis; et ingressum domus et atrii amplificavit. 6 Quasi stella ma tutina in medio nebula, et quasi buna plena in diebus suis lucet. 57 Et quasi sob refulgens, sic ille effulsit in templo Dei. 8 Quasi arcus refulgens inter nebulas gloria, et quasi fos rosarum in diebus vernis, set quasi lilia quae sunt in transitu aquæ, et quasi thus redolens in diebus æstatis. 9 Quasi ignis effulgens, et thus ardens in igne. 10 Quasi vas auri solidum, ornatum omni lapide pretioso. 18 Quasi oliva pullulans, et cypressus in altitu dinem se extollens, in accipiendo ipsum stolam gloriæ, et vestiri eum in consummationem virtutis. 12 In ascensu altaris sancti, gloriam dedit sanctitatis amictum. 13 In accipiendo antem partes de manu sacerdotum, et ipse stans juxta aram. Et circa illum corona fratrum, quasi plantatio cedri in monte Libano, 14, sic circa illum steterunt quasi rami palma, et omnes filii Aaron in gloria sua. 15 Oblatio autem Domini in manibus ipsorum, coram omni synagoga Israel: et consummatione fungens in ara, amplificare oblationem excelsi regis. 16 Porrexit manum suam in libatione, et libavit de sanguine uvæ. 17 Effudit in fundamento altaris, odorem divinum excelso VIZ

[ocr errors]

}^. Levit. VII. v. 26. IX. b. 18. 2 Martini › traduces come un alto cedro dalle minori piante sul monte Libano. Num. XXVIII, 2. 7.

[blocks in formation]

los hijos de Israel, para dar g'oria á Dios con sus labios, y celebrar su santo Nombre.

23 Y segunda vez repetia sú oracion, deseoso de hacer conocer el poder de Dios.

24 Y ahora vosotros rogad al Dios Señor de todo lo criado, que ha hecho cosas grandes en toda la tierra, que ha conservado nuestra vida desde el seno de nuestras madres, y que nos ha tratado siempre segun su misericordia,

25 orad, digo, para qué nos dé el contentamiento del corazón, y que

reine la paz en Israel en nuestros dias y para siempre:

aquella gran Casa de Dios el soni-26 con lo cual crea Israel que la

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

principi. 18 Tunc exclamaverunt filii Aaron, in tubis productilibus sonuerunt, et auditam fecerunt vocem magnam in memoriam coram Deo. 19 Tunc omnis populus simul properaverunt, et ceciderunt in faciem super terram, adorare Dominum Deum suum, et dare preces omnipotenti Deo excelso. 20 Et amplificaverunt psallentes in vocibus suis, et in magna domo auctus est sonus suavitatis plenus. 21 Et rogavit populus Dominum excelsum in prece, usque dum perfectus est honor Domini, et munus suum perfecerunt. 22 Tunc descendens, manus suas extulit in omnem congregationem filiorum à labiis suis, et in nomine ipsius gloriari; 23 et

1

Israel dare volens ostendere virtutem Dei. 24 Et nunc orate

iteravit orationem

Deum omnium, qui' magna fecit in omni terra; qui auxit dies nostros à ventre matris nostræ, et fecit nobiscum secundum suam miséricordium: 25 det nobis jucunditatem cordis, et feri pacem in diebus nostris in Israel per dies sempiternos; 26 credere Israel nobiscum esse Dei misericordiam, ut liberet nos in diebus suis. 27 Duas gentes odit anima mea: tertia autem non est gens, quam oderim: 28 qui sedent in monte Seir, et Philistiim, et stultus populus qui habitat in Sichimis. 29 Doctrinam sapientiæ et 1320 Esto es bendecia al pueblo, que era como el último acto de la sagrada funcion. Lev. IX. v. 22. Num. VI. v. 23. *0 mientras existiere Israel. an compuesto de varias naciones. 40a los Idumnéos.

h

ચૂ

3 Sino

« ElőzőTovább »