Oldalképek
PDF
ePub

bulacion; y en su lugar será el im- adquirirá gloria; y los hombres de pio atribulado.

valor obtendrán riquezas. 9 El hombre falso engaña con pa 17 El varon misericordioso se halabras á su amigo: mas los justos ce bien á sí propio , asi como el se librarán con el don de la cien- hombre cruel, hasta á sus prójimos cia.

parientes desecha. 10 En la prosperidad de los justos 18 El impio trabaja en vano; mas se alegrará la ciudad: y la perdicion el que siembra obras de justicia, de los impios se celebrará con can tiene segura la cosecha. ciones.

19 La clemencia es camino para 11 Por la bendicion de los justos la vida ; y la aficion al mal conduserá ensalzada la ciudad; mas por ce á la muerte. la lengua de los impios quedará 20 Abominado es del Señor el arruinada.

corazon perverso; y se complace 12 El que desprecia a su amigo, en aquellos que proceden con sines de corazon menguado; pero el ceridad. varon prudente callará sus defectos. 21 Aunque se esté mano sobre

13 El que va de inala fé, descu- inano', no será inocente el hombre bre los secretos; pero el de corazon malvado; pero la descendencia de leal, calla lo que el amigo le confió. los justos será puesta en salvo.

14 Por falta de gobierno se arrui 22 La belleza en una muger fána el pueblo: donde abunda el con. tua, es como sortija de oro en el sejo, alli hay prosperidad.

hocico de un cerdo. 15 Padecerá desastres el que sale 23 Todo deseo de los justos se incautamente por fiador de un es- dirige al bien : los malos no anhelan traño; pero el que no se enreda en sino el desfogar su furor. fianzas vivirá tranquilo'.

24 Unos reparten sus propios 16 La :muger de bellas prendas bienes, y se hacen mas ricos : otros

detur impius pro eo. 9 Simulator ore decipit amicum suum: justi autem li. berabuntur scientia. 10 In bonis justorum exultabit civitas; et in perditione impiorum erit laudatio. 11 Benedictione justorum exaltabitur civitas; et ore impiorum subvertetur. 12 Qui despicit amicum suum, indigens corde est; vir autem prudens tacebit. 13 Qui ambulat fraudulenter, revelat arcana; qui autem fidelis est animi , celat amici ccmmissum. 14 Ubi non est gubernator , populus corruet; salus autem, ubi multa consilia. 15 Affigetur malo qui fidem facit pro extraneo ; qui: autem cavet laqueos, securus erit. 16 Mulier gratiosa inveniet gloriam; et robusti habebunt divitias. 17 Benefacit animæ suæ vir misericors; qui autem crudelis est, etiam propinquos abjicit. 18 Impius facit opus instabile; seminanti autem justitiam merces fidelis. 19 Clementia præparat vitam, et sectatio malorum mortem. 20 Abominabile Domino cor pravum : et voluntas ejus in iis, qui simpliciter ambulant. 21 Manus in manu non erit innocens malus; seinen autem justorum salvabitur. 22 Circulus aureus in naribus suis , mulier pulchra et fatua. 23 Desiderium justorum omne bonum est; præstolatio impiorum furor. 24 Alii dividunt propria , et ditiores fiunt; alii rapiunt non sua, et semper in egestate

Esto es, el que no fia néciamente. Véase cap. VI. v. 1. Segun el hebréo: Por una parte' ó por otra, no quedará sin castigo el malvado.

roban lo ageno, y estan siempre en Cap. XII. Cotejo entre los

que aman miseria,

la correccion y los que huyen 25 El alma benéfica será colmada

de ella, de bienes; y será como embriagada I Quien ama la correccion, ama de ellos, la que á otros embriaga', la ciencia ; mas el que aborrece las

26 Quien esconde los granos se- reprehensiones, es un insensato. rá maldito de los pueblos; mas la

2 El hombre de bien alcanzará bendicion descenderá sobre la ca el favor del Señor; pero el que pone beza de los que los sacan al mer- la confianza en sus propias ideas, cado'.

obra como impio. 27 En buen hora madruga el que 3 No logrará el hombre consistenbusca como hacer el bien ; mas el cia por medio de la impiedad; mas que busca como hacer el mal, será la raiz de los justos permanecerá del mal oprimido.

inmoble. 28 Quien confia en sus riquezas, 4 Corona de su marido es la mucaerá por tierra: al paso que losjus- ger hacendosa; asi como es carcotos florecerán como árbol de verdes ma de sus huesos la de malas cos

tumbres. 29 Quien trae en desórden su 5 Rectos

sinceros son los pensapropia casa, no poseerá mas que mientos de los justos: fraudulentos aire; y el necio habrá de servir los consejos de los impios. al sábio.

6 Las palabras de los impios, 30 El fruto del obrar del justo, son -asechanzas puestas a la vida es como del árbol de la vida: y de los prójimos; mas a estos los aquel que gana almas para Dios es librará la boca de los justos. hombre sábio.

7 Dá un vuelco á los impios“, y 31 Si el justo es castigado en la no quedará rastro de ellos; pero la tierra por sus defectos , ¿cuánto mas casa de los justos será permanente. lo serán el impio y el pecador 3? 8 Por su doctrina se dará á co

ramas.

sunt. 25 Anima, quæ benedicit, impinguabitur: et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur. 26 Qui abscondit frumenta, maledicetur in populis : benedictio autem super caput vendentium. 27 Bene consurgit diluculo qui quærit hona: qui autein investigator malorum est, opprinnetur ab eis. 28 Qui confidit in divitiis suis, corruet: justi autem quasi virens folium germinabunt. 29 Qui conturhat domum suam, possidebit' ventos: et qui stultus est, serviet sapienti. 30 Fructus justi lignum vitæ : et qui suscipit animas, sapiens est. 31 Si justus in terra recipit, quantò magis impius et peccator? CAPUT XII.

1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam : qui autem odit increpationes, insipiens est. 2 Qui bonus est, hauriet gratiam à Domino: qui autem confidit in cogitationibus suis, impiè agit. 3 Non roborabitur homo ex impietate: et radix justorum non commovebitur. 4 Mulier diligens corona est viro suo: et putredo in ossibus ejus , quæ confussione res dignas gerit. 5 Cogitationes justoruin judicia: ei consilia impiorum fraudulenta. 6 Verba impiorum insidiantur sanguini : os justorum liberabit eos. 7 Verte

· 0 colma de beneficios. od precio moderado y sin iratos usurarios. 3 I. Pet, IV. 18. O tambien; Voltéa á los impios. Su suerte pende muchas veces de la vuelta de un dado,

II

nocer el hombre; pero el vano y * 15 Al necio se le figura acertado sin cordura será objeto de des su proceder; pero el sábio toma precio.

los consejos de otro. 9 Mas apreciable es nn pobre que 16 Muestra luego su ira el fátuo; isabe ganarse su vida, que un fan- pero el varon circunspecto disimufarron que ni pan tiene que comer'. la la injuria.

10 El justo mira hasta por la 17 El que solo afirma lo que vida de sus bestias? ; pero las en- sabe, ese es fiel testigo; mas el que, trañas de los impios son crueles. miente , luego deja conocer que es

El que labra su tierra, se un testigo fraudulento. saciará de pan; mas el que se en 18 Hay quien hace inconsideratrega al ocio es sumamente necio. damente una promesa ; y al ins

El que pasa el tiempo saboreán- tante, como herido de una espada, dose en el vino , deja estampada se vé estimulado de su conciencia “; la infamia en su familia?. mas la lengua de los sábios acarrea 12 El deseo del impio es que se la salud y bienestar. hagan fuertes los hombres peores; 19 La boca que habla verdad es. mas con todo , la raiz de los justos tá siempre firme; pero el testigo irá retoñando cada vez mas. inconsiderado zurce una jerga de

13 Por los pecados de la lengua mentiras". se acarrea el malo su ruina; pero 20 Lleno está de engaño el coel justo escapará de la angustia. razon de los que maquinan el mal;

14 El hombre será colmado de pero los que se ocupan en desigbienes conforme fueren los frutos nios de paz, se bañarán en gozo. de su boca; y segun las obras de 21 Ningun acontecimiento podrá sus manos será su galardon. contristar al justo : los impios al

impios, et non erunt: domus autem justorum permanebit. 8 Doctrina sua noscetur vir: qui autem vanus et excors est, patebil contemptui. 9 Melior est pauper et suficiens sibi , quàm gloriosus et indigens pane. 10 Novit justus jumentorum suorum animas: viscera autem impiorum crudelia. 11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus : qui autem sectatur otium, stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus re. linquit contumeliam. 12 Desiderium impii munimentum est pessimorum: ra. dix autem justorum proficiet, 13 Propter peccata labiorum ruina proximat malo: effugiet autem justus de angustia. 14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bunis, et juxta opera manuum suarum retribuetur ei. 15 Via stulti recta in oculis ejus ; qui autem sapiens est, audit consilia. 16 Fatuus statim indicat iram suam : qui autem dissimulat injuriain, callidus est. 17 Qui quod novit loquitur, index justitiæ est : qui autem mentitur , testis est fraudulentus. 18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ; lingua autem sapientium savitas est. 19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum: qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii. 20 Dolus in corde cogitantinm mala: qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gau

Asi lo vemos á los que preciados de su nobleza , viven en la ociosidad mia seria ; y por consiguiente llenos de vicios, y estafando á los demas. Eccli. X. v. 30. Deut. XXII. W. 6. - Lev. XXV. v. 19. 3 Antes acreditada, ó bien gobernada, yarı uinado despues por sus borracheras. 4 Mat. XIV. v. 9.

Segun ei kebreo : pero la lengua mentirosa varía á cada momento.

5

contrario estarán llenos de pesa- De la prudencia en el obrar etc. dumbres.

22 Abomina el Señor los labios 1 El hijo sábio atiende á la docmentirosos: los que obran fielmen-, trina del padre: el perverso no hace te esos le son gratos.

caso de sus reprensiones. 23 El hombre cauto encubre lo 2 El hombre justo se saciará de que sabe; mas el corazon de los los bienes que son fruto de sus laimprudentes descubre su necedad. bios; mas el alma de los prevari

24 La mano de los fuertes do- cadores saciarse ha de iniquidad. minará; pero la mano perezosa será 3 Quien guarda su boca guarda tributaria.

su alma ; pero el inconsiderado en 25 Abate al hombre la melanco- hablar sentirá los perjuicios: lia del corazon ; y con la buena 4 El perezoso quiere y no quiere; conversacion se alegrará.

mas las personas laboriosas se llen 26 El que por amor, del ami- narán de bienes. go no repara'en sufrir algun daño, 5 Detesta el justo la mentira ó es hombre justo; mas á los impios calumnia; mas el impio , que infael proceder contrario los dejará ma , será infamado. burlados.

6 La justicia protege los pasos 27. No sacara ganancia el trampo- del inocente; pero la impiedad su: 50 ; al paso que el caudal del hom- planta al pecador. bre de bien será oro precioso. 7 Hay quien parece rico, no

28 En la senda de la justicia está teniendo nada; y quien parece pola vida; mas el camino estraviado - bre, teniendo muchas riquezas. conduce á la muerte.

8. Con sus riquezas rescata el rico

su propia vida; pero aquel que es Cap. XIII. De la circunspeccion en pobre está exento de amenazas. el hablar. Del pobre rico, y del 9 La luz o prosperidad de los rico pobre. De las riquezas y de justos causa sólida alegria : pero su mal uso. Deseos del perezoso. la lámpara de los impios se apagará.

dium 21 Non contristabit justum quidquid ei acciderit: impii autem replebuntur malo. 22 Abominatio est Domino labia mendacia : qui autem fideliter agunt, placent ei. 23 Homo versutus celat scientiam : et cor insipientium provocat stultitiam. 24 Manus fortium dominabitur : quæ autem remissaest, tributis serviet. 25 Mæror in corde viri humiliabit illum , et sermone bono lætificabitur. 26 Qui negligit damnum propter amicum, justus est: iter autem impiorum decipiet eos. 27 Non inveniet fraudulentus lucrum : et subs. tantia hominis erit auri pretium. 28 In semita justitiæ , vita: iter autem devium ducit ad mortem.

CAPUT XIII. 1 Filius sapiens, doetrina patris : qui autem illusor est, non audit cum arguitur. 2. De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua. 3 Qui custodit os suum, custodit animam suam: qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala. 4 Vult et non vult piger: anima autem operantium impinguabitur. 5 Verbum mendax justus detestahitur: impius autem confundit, et confundetur. Justitia custodit innocentis viam; impietas autem peccatorein supplantat. 7. Est quasi dives, cum nihil habeat: et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit. 8 Redemptio animæ viri, divitiæ suæ: qui autem pauper est, increpationem non sustinet. 9 Lux

menosca

ban;

I 2 La

10 Entre los soberbios hay con descubre su necedad. tínuas reyertas ; mas los que obran 17 El enviado del impio caerá en siempre con consejo, se gobiernan mil desastres'; pero el mensagero prudentemente.

fiel acarrea la salud á los pueblos. 11 Los bienes que se adquieren 18 Miseria é ignominia esperimuy apriesa, luego se

mentará el que huye la correccion: asi como van en aumento los mas el que obedece á quien le corque se juntan poco a poco á fuerza rige será coronado de gloria. de trabajo.

19 El deseo, cuando se cumple, esperanza que se dilata , afli- recrea el ánimo : detestan los nege al alma

; pero es como árbol de cios á los que huyen del mal. vida el buen deseo que se cumple. 20 Quien anda con sábios , sábio

13 Quien vitupera una cosa que será; el amigo de los necios se asemanda la ley , se hace reo para en mejará á ellos. adelante; pero quien respela el pre 21 El inal persigue á los pecadoceplo, vivirá en paz.

res; pero los justos serán recom Las almas taimadas andan per- pensados con bienes. didas de pecado en pecado: mas 22. El hombre de bien deja por los justos son benignos, y ejercitan herederos á sus propios hijos y niela misericordia.

los; mas la hacienda del pecador 14 La ley del sábio es una fuen- está reservada para el justo. te de vida para evitar la ruina de 23 En los barbechos que se herela muerte.

dan de los padres nacen abundantes 15 La buena doctrina hará ama- frutos ; pero por falta de juicio se ble al hombre; pero aquellos que recogen para otros. la desprecian hallan el precipicio 24 Quien escasea el castigo, quieen el camino que siguen.

re mal á su hijo : mas quien le ama, 16 El hombre cuerdo todo lo ha- le corrige continuamente. .ce con consejo ; mas el insensato. 25 Come el justo, y satisface su

justorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur. 10 Inter super bos semper jurgia sunt: qui autem agunit omnia cum consilio , reguntur sapientin. 11 Substantia festinata minuetur: quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur. 12 Spes quæ differtur , affligit animam: lignum vitæ desiderium veniens. 13 Qui detrahit alicui rei , ipse se in futurum obligat ; qui au. tem timet præceplum, in pace versabitur.' Animæ dolosæ errant in peccatis: justi autem misericordes sunt, et miserantur. 14 Lex sapientis fons vitæ, ut declinet à ruina mortis. 15 Doctrina bona dabit gratiam: in itinere contemptorum vorago. 16 Astutus omnia agit cum consilio : qui autem fatuus est, aperit stultitiam. 17 Nuntius impii cadet in malum: legatus autem fidelis, sanitas. 18 Egestas, et ignominia ei qui deserit disciplinam: qui autem acquiescit arguenti glorificabitur. 19 Desiderium si compleatur , delectat animam: detestantur stulti eos, qui fugiunt mala. 20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit: amicus stultorum similis efficietur. 21 Peccatores persequitur malum: et justis retribuentur bona. 22 Bonus relinquit heredes filios, et nepotes: et custoditur justo substantia peccatoris. 23 Multi cibi in nova. libus patrum : et aliis congregantur absque judicio. 24 Qui parcit virgæ,

'No queriendo consultar á nudie. Porquc coopera al mal,

« ElőzőTovább »