« ElőzőTovább »
That e?er I sigh'd for: pity move my father
0, if a virgin,
Soft, sir; one word more.-
No, as I am a man. Mira. There's nothing ill can dwell in such a temple: If the ill spirit have so fair an house, Good things will strive to dwell with’t. Pro.
[He draws. Mira.
O dear father,
What, I say,
Beseech you, father!
Sir, have pity;
Silence: one word more
Shall make me chide thee, if not hate thee. What!
Come on; obey: [To Ferd.
So they are :
It works :-Come on.--
[To Ferd. and Mira. Hark, what thou else shalt do me.
[To Ariel. Mira.
Be of comfort; My father's of a better nature, sir, Than he appears by speech; this is unwonted, Which now came from him. Pro.
Thou shalt be as free As mountain winds: but then exactly do All points of my command. Ari.
To the syllable. Pro. Come, follow: speak not for him. [Exeunt.
SCENE I. Another Part of the Island. Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO,
ADRIAN, FRANCISCO, and others. Gon. 'Beseech you, sir, be merry: you have cause (So have we all) of joy; for our escape Is much beyond our loss: our hint of woe Is common; every day, some sailor's wife, The masters of some merchant, and the merchant, Have just our theme of woe: but for the miracle, I mean our preservation, few in millions Can speak like us: then wisely, good sir, weigh Our sorrow with our comfort. Alon.
Pr'ythee, peace. Seb. He receives comfort like cold porridge. Ant. The visitor will not give him o'er so.
Seb. Look, he's winding up the watch of his wit; by and by it will strike.
Seb. One: -Tell.
Gon. When every grief is entertain’d, that's offer'd, Comes to the entertainerSeb.
A dollar. Gon. Dolour comes to him, indeed; you have spoken truer than you purposed.
Seb. You have taken it wiselier than I meant you should.
Gon. Therefore, my lord —
Ant. Which of them, he, or Adrian, for a good wager, first begins to crow?
Seb. The old cock.
Adr. It must needs be of subtle, tender, and delicate temperance.
Ant. Temperance was a delicate wench.
Ant. He misses not much.
Gon. But the rarity of it is (which is, indeed, almost beyond credit)
Seb. As many vouch'd rarities are.
Gon. That our garments, being, as they were, drenched in the sea, hold, notwithstanding, their freshness, and glosses; being rather new dy'd, than stain'd with salt water.
Ant. If but one of his pockets could speak, would it not say, He lies?
Seb. Ay, or very falsely pocket up his report. Gon. Methinks, our garments are now as fresh as when we put them on first in Afric, at the marriage of the king's fair daughter Claribel to the king of Tunis.
Seb. 'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
Adr. Tunis was never grac'd before with such a paragon to their queen. Gon. Not since widow Dido's time.
Ant. Widow? a pox o'that! How came that widow in? Widow Dido!
Seb. What if he had said, widower Æneas too? good lord, how you take it!
Adr. Widow Dido, said you? you make me study of that: she was of Carthage, not of Tunis.
Gon. This Tanis, sir, was Carthage.
Seb. I think he will carry this island home in his pocket, and give it his son for an apple.
Ant. And, sowing the kernels of it in the sea, bring forth more islands.
as when we were at Tunis, at the marria of your daughter, who is now queen.