pt. 1. Joshua. Judges. I. Samuel |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 100 találatból.
509. oldal
... ratio repetita ejusdem homicidii , con7 and finding Ishbosheth sleeping on his tinenti in sermone facta , nulla interposita bed , in his inner chamber , they smote hiin , parenthesi , propter quam res ante - dictas reand slew ...
... ratio repetita ejusdem homicidii , con7 and finding Ishbosheth sleeping on his tinenti in sermone facta , nulla interposita bed , in his inner chamber , they smote hiin , parenthesi , propter quam res ante - dictas reand slew ...
520. oldal
Deinde oppugnavit cum exerexplicatur , quid dicere vellent Jebusæi , hoc citu suo llierosolymam , quam Jebusite tunc ipso intelligitur , id eos in proverbio dixisse ; tenebant . Sed hi responderunt : eum urbem non igitur intelligendum ...
Deinde oppugnavit cum exerexplicatur , quid dicere vellent Jebusæi , hoc citu suo llierosolymam , quam Jebusite tunc ipso intelligitur , id eos in proverbio dixisse ; tenebant . Sed hi responderunt : eum urbem non igitur intelligendum ...
527. oldal
Cappello potius , quam Joanni Cf. Hubigantius . Clerico , hic auscultandum , ut tollatur hic ] versus totus , qui quidem non legitur , 1 Paral . iterum persuadere vult lectoribus , Mem ante xiii . 8. Nos tamen Lud .
Cappello potius , quam Joanni Cf. Hubigantius . Clerico , hic auscultandum , ut tollatur hic ] versus totus , qui quidem non legitur , 1 Paral . iterum persuadere vult lectoribus , Mem ante xiii . 8. Nos tamen Lud .
547. oldal
24 legis , Ex tot interpretationibus 7 eam eligo , quam obiter dedit Celeb . Schnur: rerus in fascic . ii . animadv . ad Jobum , p . 9 . . 23 . Nomen rectum sæpe denotat eum , ad quem 23 και τίς ώς ο λαός σου Ισραήλ έθνος άλλο lex ...
24 legis , Ex tot interpretationibus 7 eam eligo , quam obiter dedit Celeb . Schnur: rerus in fascic . ii . animadv . ad Jobum , p . 9 . . 23 . Nomen rectum sæpe denotat eum , ad quem 23 και τίς ώς ο λαός σου Ισραήλ έθνος άλλο lex ...
549. oldal
That Chron . had formerly 17,7 13957 , in voce Hiphil , quam exhibent Græci in the second instance , may be presumed from Intt . hoc modo : údnyno ev avtòv , duxit eum . the Chald . paraphrase ; and that it had illi qui habent 1957 ...
That Chron . had formerly 17,7 13957 , in voce Hiphil , quam exhibent Græci in the second instance , may be presumed from Intt . hoc modo : údnyno ev avtòv , duxit eum . the Chald . paraphrase ; and that it had illi qui habent 1957 ...
Mit mondanak mások - Írjon ismertetőt
Nem találtunk ismertetőket a szokott helyeken.
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
according annos appears Arab Assyria autem Booth brought called chap chariots Chron Chronicles Codices copies cubits David ejus erat etiam expressed father fuisse fuit give ground hæc hand hath Hebrew horses Houb hundred interpreters Israel Jerusalem Joab Judah Judg king king's land letters loco Lord meaning mentioned notes observed pass passage person Pool present priests probably proper prophet quæ quam quod regis reign rendered Samuel seems sense servants signifies Solomon sons sunt suppose taken temple thee things thou thousand took translate true unto verba verse viii wall words xviii εν και וגו