pt. 1. Joshua. Judges. I. Samuel |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 100 találatból.
505. oldal
3 T - וְסִפְדְוּ לִפְנֵי אַבְנֵר וגו ' cent . cf. etiam , וְהַמֶּלֶךְ דָּוִר הלֵךְ אַחֲרֵי הַמַטָה : sequuntur . כִּישׁוֹר See in אֶל־אַבְנֵר וַיֹּאמֶר וַיְקְגַן הַמֶּלֶךְ 33 VOL . 11 .
3 T - וְסִפְדְוּ לִפְנֵי אַבְנֵר וגו ' cent . cf. etiam , וְהַמֶּלֶךְ דָּוִר הלֵךְ אַחֲרֵי הַמַטָה : sequuntur . כִּישׁוֹר See in אֶל־אַבְנֵר וַיֹּאמֶר וַיְקְגַן הַמֶּלֶךְ 33 VOL . 11 .
509. oldal
... about mid - day at the house of Ish- ratur , ut non ante - dictum , et illud etiam , bosheth ; 6 who was then lying on a bed ; illos fugisse , antequam iterum narretur it being noon : and the woman , who kept domum intrasse .
... about mid - day at the house of Ish- ratur , ut non ante - dictum , et illud etiam , bosheth ; 6 who was then lying on a bed ; illos fugisse , antequam iterum narretur it being noon : and the woman , who kept domum intrasse .
524. oldal
So Bochart observes in his videm tulisse deos Philistæorum , nisi etiam Phaleg . , lib . iii . , cap . 22 , as in Nah . iii . 10 , dicitur eos abolevisse . Itaque melius Chal- the top ( as we translate it ) the head of every dæus ...
So Bochart observes in his videm tulisse deos Philistæorum , nisi etiam Phaleg . , lib . iii . , cap . 22 , as in Nah . iii . 10 , dicitur eos abolevisse . Itaque melius Chal- the top ( as we translate it ) the head of every dæus ...
543. oldal
11 Ego etiam te ab omnibus hos- milia tua regnum per me ( LXX , Syr . ] obtibus tutum feci . Dominus autem tibi in- tinebit sempiternum , thronus tuus stabilietur super declarat , se domum tibi ædificaturum . in perpetuum .
11 Ego etiam te ab omnibus hos- milia tua regnum per me ( LXX , Syr . ] obtibus tutum feci . Dominus autem tibi in- tinebit sempiternum , thronus tuus stabilietur super declarat , se domum tibi ædificaturum . in perpetuum .
547. oldal
Quam interpretationem etiam transcribers have taken the 17 from the beGesenio et Winero probari video . ginning of the latter word , turned it into a ' , and then placed it at the end of the former Ver . 21 . word . See on Gen. xxxi .
Quam interpretationem etiam transcribers have taken the 17 from the beGesenio et Winero probari video . ginning of the latter word , turned it into a ' , and then placed it at the end of the former Ver . 21 . word . See on Gen. xxxi .
Mit mondanak mások - Írjon ismertetőt
Nem találtunk ismertetőket a szokott helyeken.
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
according annos appears Arab Assyria autem Booth brought called chap chariots Chron Chronicles Codices copies cubits David ejus erat etiam expressed father fuisse fuit give ground hæc hand hath Hebrew horses Houb hundred interpreters Israel Jerusalem Joab Judah Judg king king's land letters loco Lord meaning mentioned notes observed pass passage person Pool present priests probably proper prophet quæ quam quod regis reign rendered Samuel seems sense servants signifies Solomon sons sunt suppose taken temple thee things thou thousand took translate true unto verba verse viii wall words xviii εν και וגו