pt. 1. Joshua. Judges. I. Samuel |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 100 találatból.
510. oldal
Clericus , ut boni treasury , 1 Chron . xxvi . 24 , 2 Chr . xxxi . 12 ; nuntii pretium ei persolverem , grammatica , of the temple , i Chron . ix . 11 , 2 Chron . ut ipse loquitur , conculcata . Nam inau- xxxi .
Clericus , ut boni treasury , 1 Chron . xxvi . 24 , 2 Chr . xxxi . 12 ; nuntii pretium ei persolverem , grammatica , of the temple , i Chron . ix . 11 , 2 Chron . ut ipse loquitur , conculcata . Nam inau- xxxi .
513. oldal
Chron : : must overcome them before you overcome n739 78 777 733 7700 777 Sam . Luther himself thus explains the 175N ) : 7 y S7 ] Chron . « These blind and lame ( saith he ) της ΣΣΝ ) : Sain . were the idols of the Jebusites ; which ...
Chron : : must overcome them before you overcome n739 78 777 733 7700 777 Sam . Luther himself thus explains the 175N ) : 7 y S7 ] Chron . « These blind and lame ( saith he ) της ΣΣΝ ) : Sain . were the idols of the Jebusites ; which ...
514. oldal
The present English Version . there seems to be very sufficient room for Chron . And the inhabitants of Jebus said to offering another interpretation , in some material points differing from them all . The Sam . Which spake unto Chron .
The present English Version . there seems to be very sufficient room for Chron . And the inhabitants of Jebus said to offering another interpretation , in some material points differing from them all . The Sam . Which spake unto Chron .
519. oldal
1 Chron . xi . 6 , ] reach twelve of Dr. Kennicott's Codices , we read the summit of the citadel , and smite the NJW , hating , the sense will be exactly the Jebusite sentinels and patrols , who hold same , without any supplement at all ...
1 Chron . xi . 6 , ] reach twelve of Dr. Kennicott's Codices , we read the summit of the citadel , and smite the NJW , hating , the sense will be exactly the Jebusite sentinels and patrols , who hold same , without any supplement at all ...
520. oldal
Quo ipso docemur nec Davidem in- possimus : et quid sibi velit illud proverbium : tellexisse , cum hæc diceret , ipsos cæcos et Cæcus et claudus domum ne intrent , adhucclaudos : neque enim isti plus cæteris Je- dum ænigma est . 1 Chron ...
Quo ipso docemur nec Davidem in- possimus : et quid sibi velit illud proverbium : tellexisse , cum hæc diceret , ipsos cæcos et Cæcus et claudus domum ne intrent , adhucclaudos : neque enim isti plus cæteris Je- dum ænigma est . 1 Chron ...
Mit mondanak mások - Írjon ismertetőt
Nem találtunk ismertetőket a szokott helyeken.
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
according annos appears Arab Assyria autem Booth brought called chap chariots Chron Chronicles Codices copies cubits David ejus erat etiam expressed father fuisse fuit give ground hæc hand hath Hebrew horses Houb hundred interpreters Israel Jerusalem Joab Judah Judg king king's land letters loco Lord meaning mentioned notes observed pass passage person Pool present priests probably proper prophet quæ quam quod regis reign rendered Samuel seems sense servants signifies Solomon sons sunt suppose taken temple thee things thou thousand took translate true unto verba verse viii wall words xviii εν και וגו