qui erat cum ,אשר את רב

Ver. 8.

Au. Ver.-10 And all the army of the Au. Ver.-8. And in the fifth month, on Chaldees, that were with the captain of the the seventh day of the month, which is the guard, brake down the walls of Jerusalem nineteenth year of king Nebuchadnezzar round about. king of Babylon, came Nebuzar-adan, That were with. captain of the guard [or, chief marshal], a Houb.10 37 TON: Lege, ut apud Jereservant of the king of Babylon, unto Je- miam lii. 13.

, rusalem.

principe... Ita legere videntur Chaldaeus, Ged. On the seventh day. So the present Syrus, Arabs. So Ilallet. text, with Sep., Vulg., and Chald. But 8, 12 Captain of the guard. See the notes Syr., Arab., and 3 MSS. have ninth. And upon ver. 8. the p. p. Jerem. lii. 12 has tenth.

Ver. 12. Pool, Patrick.On the seventh day of the Houb.10 b'aabı : Lege D'33', et arvis, ut month. Quest. How doth this agree with lego in Codice Orat. 56, nec non, manu Jer, lii. 12, where he is said to come thither priori, in Codice 54, Codex autem 42, '23159, on the tenth day. Answ. Either he came to ut emendat Masora in Editione Athianâ ; Jerusalem on the seventh day, and burnt male. Nam bonæ notæ Codices emendant the temple on the tenth day (so Houb., ad marginem D'z's, sine 1. Horsley); or this sacred writer speaks of the

Ver. 14, 15. day of his departure from Riblah towards

Au. Ver. - 14 And the pots, and the Jerusalem, and Jeremiah speaks of his coming to Jerusalem, which was about three shovels

, and the snuffers, and the spoons,

and all the vessels of brass wherewith they days' journey from Riblah.—Pool.

ministered, took they away. 8, 10, 12, 20 Captain of the guard. Gesen.-map m. pp. a slaughterer, slayer; such things as were of gold, in gold, and of

15 And the fire-pans, and the bowls, and hence 1. A cook, 1 Samuel ix. 23, 24. Arab. silver, in silver, the captain of the guard id.

14 Pois. See notes on 1 Kings vii. 45,

took away.

.id طباخ


p. 778.


[ocr errors][merged small]

2. An executioner, then a lifeguardsman,

Shovels. See notes on 1 Kings vii. 40, body-guard of a king; since these in the pp. 777, 778. East act as executioners. Dyo?? 2 Kings

Snuffers. See notes on 1 Kings vii. 50, sq.; Jer. xxxix. 9 sq.; and Duty p. 776. Gen. xxxvii. 36 ; xxxix. 1; xl. 3, 4; xli. Spoons. See notes on Exod. xxv. 29, 10, 12, captain of the body-guard, pp. vol. i., pp. 327, 328. chief executioner. In Egypt he had a 15 Fire-pans. See notes on 1 Kings public prison in his house, Gen. xl. 3 ; in vii. 50, p. 777. Babylon Nebuzaradan, who held this office, .f. (. ). 1. Fire-pan, commanded also a part of the Royal army, fire-shovel, censer, in which coals were taken Jer. xxxix. 13 ; lii. 15.

up and incense kindled, Lev. xvi. 12; Es.

xxvii. 3 ; xxxviii. 3 ; Num. xvi. 6, sq.; Ver. 9.

1 Kings vii. 50, al. Au. Ver.-9 And he burnt the house of

2 Snuff-dishes, Ex, xxv. 38; xxxvii. 23 ; the Lord, and the king's house, and all the Sept. únobéuara, Vulg. vasa, ubi quæ emuncta houses of Jerusalem, and every great man's

sunt, exstinguantur. This accords with the house burnt he with fire.

context, which treats of the lamps. Bp. Patrick.-- And the king's house, –and

Bowls. See notes on 1 Kings vii. 40, every great man's house burnt he with fire.]

pp. 777, 778. By col beth gadol, which signify, every great

Such things as were of gold, in gold, and of house, the Talmudists understand all the silver, in silver. Synagogues. But Kimchi, Ralbag, and

Houb.- Que aureæ erant, et que arAbarbinel, interpret the words as we do, and so the Targum.


Dathe.Sive aureas, sive argenteas.
Ver. 10.

Ver. 17.
: ? -

Au. Ver. - 17 The height of the one

- אֲשֶׁר רַב-טַבָּחִים :

וַיִּשְׁמְעוּ כָל-שָׂרֵי הַחֲיָלִים הֵמָּה |these had the second pillar with wreathen וְהָאֲנָשִׁים וגו'

,שלש אמה 17

,שְׁבָכָה on

pillar was eighteen cubits, and the chapiter duo Codices Orat. Legebant etiam vocem upon it was brass : and the height of the Hiphil omnes Veteres ; ut non liceat conchapiter three cubits; and the wreathen vertere, ex voce Kal, et ivit cum eis. work, and pomegranates upon the chapiter

Ver. 23. round about, all of brass : and like unto

? work.

? The height of the chapiter three cubits.

και ήκουσαν πάντες οι άρχοντες της δυνάSee notes on 1 Kings vii. 16, p. 768.

μεως αυτοι και οι άνδρες αυτών, κ.τ.λ. Houb. , trium cubitorum.

Au. Ver.-23 And when all the captains of Masora nion, recte. Sed apud Jeremiam

the armies, they and their men, heard, &c. lii. 22, legitur, nips van, quinque cubitorum,

And their men. quæ vera scriptio est. Ea enim concordat

Houb.— D'U3N71 : Lege, DITUNT, et hocum loco parallelo, lib. i., cap. 7, ver. 16, ubi

mines ipsorum, ut legunt omnes Veteres, et columnæ illæ duæ describuntur. Wreathen work,

ut infrà legitur, hoc eodem versu. See notes

, 1 Kings vii. 17, p. 769.

Ver. 27.

Au. Ver.-27 And it came to pass in the Ver. 19.

seven and thirtieth year of the captivity of Au. Ver.-19 And out of the city he took Jehoiachin king of Judah, in the twelfth an officer (or, eunuch] that was set over the month, on the seven and twentieth day of men of war, and five men of them that were the month, that Evil-merodach king of in the king's presence [Heb., saw the king's Babylon in the year that he began to reign face, Esther i. 14), which were found in the did lift up the head of Jehoiachin king of city, and the principal scribe of the host Judah out of prison. [or, scribe of the captain of the host], which Bp. Patrick.On the seven and twentieth mustered the people of the land, and three-day of the month.] It was resolved on the score men of the people of the land that twenty-fifth day of the month, and executed were found in the city.

two days after (so Houb., Bp. Horsley). Officer (or, eunuch]. See notes on 1 Kings So this place is easily reconciled with Jer. xxii. 9, p. 865.

lii. 35.

Did lift up the head of, fc. See notes on Pool. Object. These were seven, Jer. Gen. xl. 13, vol. i., p. 98. lii. 25. Answ. Either five were first taken, .—' and two after them; or two of the seven head of any one out of prison, is to bring were of an inferior rank, who therefore are him up out of prison, these being usually here omitted.

under ground, 2 Kings xxv. 27; and so Houb. · 19 eum, et quinque. Hic without the words 's nap Gen. xl. 13, 20. etiam variant Codices; nam Chaldæus, Houb.

; goon, quinquaginta; Arabs iyot, septem, verbo, extulit caput Joachin : vide quæ dixiut apud Jeremiam lij. 25, qui numeri con- mus ad Genesis xl. 13. Habet VNT NWS, ciliari vix possunt, quoniam tanguntur utro-censum habere, et ad hæc verba nýs nuan, ex bique homines iidem; nempe illi, qui erant, domo carceris, adjunctum, significat, tollere vel regii corporis stipatores, vel regis fa- de censu captivorum. miliares.

Ver. 29. Scribe. See notes on 2 Sam. viii. 17,

Au. Ver.-29 And changed his prison

garments, &c. Ver. 20.

Houb.-29 x369, et mutavit. Lege 1739, Au. Ver.—20 And Nebuzar-adan captain ut ad marginem Codicum monetur legi quiof the guard took these, and brought them busdam in Codicibus. Illæ roll N in 17, et to the king of Babylon to Riblah.

TOû 17 in x permutationes, quæ sunt satis creHoub.--OON 7 : Lege vel, 75"; vel tým, bræ, Librariis Judæis, non Hebraicæ Linet duxit eos. Alterutram scripturam habent guæ, sunt attribuendæ.

Five men.

to lift up the נָשָׂא ראש פ' מִבֵּית כָּלָא-.Gesen

verbum pro ; נשא ראש יהויכין ...

p. 560.






[ocr errors]
« ElőzőTovább »