Oldalképek
PDF
ePub

SYNOPSIS OF CRITICISMS.

SCHOOL

DIVINITY

LIBRARY

HARVARD UNIVERSITY

A

SYNOPSIS OF CRITICISMS

UPON THOSE

PASSAGES OF THE OLD TESTAMENT,

IN WHICH

MODERN COMMENTATORS HAVE DIFFERED

FROM THE

AUTHORIZED VERSION;

TOGETHER WITH AN EXPLANATION OF VARIOUS DIFFICULTIES IN
THE HEBREW AND ENGLISH TEXTS.

BY THE REV. RICHARD A. F. BARRETT, M.A.,

FELLOW OF KING'S COLLEGE, CAMBRIDGE.

All flesh is as grass,

And all the glory of man as the flower of grass.

The grass withereth,

And the flower thereof falleth away;

But the word of the LORD endureth for ever.-1 PETER i. 24, 25.

VOLUME II.-PART II.

с LONDON:

LONGMAN, BROWN, GREEN, AND LONGMANS.

M DCCCXLVII.

Bi 758,47

HARVARD COLLEGE

Dec, 17, 1880
LIBRARY

the

Transferred from
Divinity
School Library

ALEXANDER MACINTOSH,

PRINTER,

GREAT NEW-STREET, LONDON.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

id. whence

VOL. II.

IT

καταντησάτωσαν ἐπὶ κεφαλὴν Ἰωὰβ καὶ ἐπὶ πάντα τὸν οἶκον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, καὶ μὴ ἐκλείποι ἐκ τοῦ οἴκου Ἰωὰβ γονοῤῥυὴς, καὶ λεπρὸς, καὶ κρατῶν σκυτάλης, καὶ πίπτων ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐλασσούμενος ἄρτοις.

Au. Ver.-29 Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail [Heb., be cut off] from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh

bread.

Let it rest.

Houb.-. Notatur in codicibus D, deficit, benè. Nam radix est, manere ; atque hoc indicat punctum Kibbuts. Sed malè, numero plurali. Vult verbum subsequens, ut sit, numeri sing. ut legunt plerique veteres.

Who leaneth on a staff. Ged., Booth.-Upon a crutch. Gesen. m. c. suff. i. 1. A circle, circuit, district, i. q. (Chald., id.), Neh. iii. 9, sq., circuit or district round Jerusalem, Neh. iii. 12, 14, 15, al. 2. Whirl of a spindle, and hence for the spindle itself, Prov. xxxi. 19. See in

.

5/6

Arab. id. Talmud.,

a, mɔho,

to spin.-Hence

3. A round staff, crutch, 2 Sam. iii. 29. Sept. σκυτάλη. ο

Prof. Lee, m.. Arab.

rotundus fuit;, pars rotunda et

יָחָלוּ עַל־רֹאשׁ יוֹאָב וְאֶל כָּל־בֵּית מִבֵּית יוֹאָב זָב huic sententiae, maribus enim apud Israelitas אָבִיו וְאַל־יִכָּרֵת agricolas tuum turpe erat, Jusum tenere, nec וּמְצֹרָע וּמַחֲזִיק בַּמֶּלֶךְ וְנֹפֶל בַּחֶרֶב nisi ad summas incitas redacti muliebre hoc וַחֲסַר לָחֶם :

[blocks in formation]

Maurer.-29] Plerique interpretes de tenente baculum s. fulcrum intelligunt, cæcum potissimum indicari existimantes. Ita LXX, κρατῶν σκυτάλης. "Quia vero Prov. xxxi. 19, fusus est, et Vulg., Syr., Aquila h. 1. nostro habent:

5/11

tenens fusum" (cf. fusus, Talmud. T fila duxit de colo,) "equidem malim accedere

opus suscipiebant. Schulz. Videtur sane fusi notio huic quoque loco convenire, neque opus esse novo significatu. cf. verba ultima

[ocr errors]
[merged small][ocr errors]

καὶ κόπτεσθε ἐνώπιον ̓Αβεννήρ, κ.τ.λ. Au. Ver.-31 And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the [Heb., bed]. Mourn before Abner. So Houb., Dathe, Maurer.

Ged., Booth.-Mourn for Abner. Maurer. ] "h. e. et Abnerum plangite." Schulz. Ita et Winerus: plangite propter Abnerum, ita ut Abnerus oculis, menti obversetur (den Abn. im Auge habend, hinsichtlich d. Abn.)" Non placent. Contextus orationis, nisi me omnia

(6

fallunt, postulat: et plangite Abnerum i. e. funus Abneri præcedentes, cf quæ proxime sequuntur: ee, cf. etiam vs. 32. Erit autem in notione præ, ante eo magis acquiescendum, quod alias nunquam propter significat.

[merged small][merged small][ocr errors]
« ElőzőTovább »