THE HIGH TIDE ON THE COAST
HE old mayor climbed the belfry tower, The ringers ran, by two by three; "Pull, if ye never pulled before;
Good ringers, pull your best," quoth he. "Play uppe, play uppe, O Boston bells! Ply all your changes, all your swells, Play uppe, 'The Brides of Enderby.'"
Men say it was a stolen tyde- The Lord that sent it, He knows all; But in mine ears doth still abide The message that the bells let fall; And there was nought of strange, beside The flight of mews and peewits pied By millions crouched on the old sea wall.
I sat and spun within the door,
My thread brake off, I raised myne eyes; The level sun, like ruddy ore,
Lay sinking in the barren skies;
And dark against day's golden death She moved where Lindis wandereth, My sonne's fair wife, Elizabeth.
"Cusha! Cusha! Cusha!" calling, Ere the early dews are falling, Farre away I heard her song. "Cusha! Cusha!" all along; Where the reedy Lindis floweth, Floweth, floweth,
From the meads where melick groweth Faintly came her milking song.
"Cusha! Cusha! Cusha!" calling, "For the dews will soon be falling; Leave your meadow grasses mellow, Mellow, mellow,
Quit your cowslips, cowslips yellow; Come uppe, White foot, come uppe, Lightfoot Quit the stalks of parsley hollow,
Come uppe, Jetty, rise and follow From the clovers lift your head;
Come uppe, Whitefoot, come uppe, Lightfoot,
Come uppe, Jetty, rise and follow
Jetty to the milking shed."
If it be long, ay, long ago,
When I beginne to think how long,
Againe I hear the Lindis flow, Swift as an arrowe, sharpe and strong; And all the aire, it seemeth mee, Bin full of floating bells (sayth shee), That ring the tune of Enderby.
Alle fresh the level pasture lay, And not a shadowe mote be seene, Save where full fyve good miles away The steeple towered from out the greene; And lo! the great bell farre and wide Was heard in all the country side That Saturday at eventide.
The swanherds where their sedges are Moved on in sunset's golden breath, And shepherde lads I heard afarre, And my sonne's wife, Elizabeth; Till floating o'er the grassy sea Came down that kyndly message free, The "Brides of Mavis Enderby."
Then some looked uppe into the sky, And all along where Lindis flows
To where the goodly vessels lie, And where the lordly steeple shows.
They sayde. "And why should this thing be?
What danger lowers by land or sea? They ring the tune of Enderby!
"For evil news from Mablethorpe, Of pyrate galleys warping down; For shippes ashore beyond the scorpe, They have not spared to wake the towne. But when the west bin red to see, And storms be none, and pyrates flee, Why ring 'The Brides of Enderby?" "
I looked without, and lo! my sonne Came riding downe with might and main: He raised a shout as he drew on, Till all the welkin rang again, "Elizabeth! Elizabeth!"
(A sweeter woman ne'er drew breath Than my sonne's wife, Elizabeth.)
"The olde sea wall (he cried) is down, The rising tide comes on apace, And boats adrift in yonder towne Go sailing uppe the market-place." He shook as one that looks on death;
"God save you, mother!" straight he saith; "Where is my wife, Elizabeth ?"
"Good sonne, where Lindis winds away,
With her two bairns I marked her long;
And ere yon bells beganne to play Afar I heard her milking song." He looked across the grassy lea, To right, to left; "Ho Enderby!" They rang, "The Brides of Enderby!"
With that he cried and beat his breast; For lo! along the river's bed A mighty eygre reared his crest, And uppe the Lindis raging sped. It swept with thunderous noises loud; Shaped like a curling snow-white cloud, Or like a demon in a shroud. And rearing Lindis backward pressed, Shook all her trembling bankes amaine; Then madly, at the eygre's breast Flung uppe her weltering walls again.
Then bankes came down with ruin and rout―
Then beaten foam flew round about- Then all the mighty floods were out.
So farre, so fast the eygre drave, The heart had hardly time to beat, Before a shallow seething wave Sobbed in the grasses at our feet; The feet had hardly time to flee Before it brake against the knee, And all the world was in the sea.
« ElőzőTovább » |