Icelandic Poetry, Or The Edda of SaemundN. Biggs, 1797 - 318 oldal |
Más kiadások - Összes megtekintése
Icelandic Poetry, Or the Edda of Saemund Amos Simon Cottle,Robert Southey Nincs elérhető előnézet - 2015 |
Gyakori szavak és kifejezések
Afori Alfi alfo alſo Alvifs ALVISS anſwer Balder becauſe boaſt called Ceafe Celts diftant divine Dwarfs earth Edda ev'ry fabled ages loft fafe faid fame fate fecret feems feen Fenrir fhades fhall fhine fhould fince FIOLSUID fire firft firſt flain fleep fome fons foul Freya Freyer Frigga ftill ftones fuch fupplies fword GANRADE Gaul Geirrod Genii giant Goddeſs Gods HARBARD heaven Heimdaller Hela Hermod heroes himſelf horſe Hymer Hyndla Icelandic language laſt mallet manfion Midgard monfter mortal moſt muſt names of Odin nature fecretly refides Nidhogger night Niorder Northern o'er odes Odin's Ottar perfon race raiſe round Sæmund ſeem ſhall Skada ſkies SKIRNER ſky ſpeak ſpeed ſpell ſpread ſuppoſed Surtur tell thee thefe themſelves theſe Thialfe thofe Thor thoſe thou thro THRYM VAFTHRUDNIS VALGRIND Vani veil that hides Veorr verſes VINDKALDER VOLVA Whence whofe whoſe wife wiſdom wiſh wolf Ymer
Népszerű szakaszok
240. oldal - The dwarfs figh and groan before the " doors of their caverns. Oh! ye inhabitants of " the mountains ; can you fay whether any thing
34. oldal - Jamque nocens ferrum, ferroque nocentius aurum prodierat ; prodit Bellum, quod pugnat utroque, sanguineaque manu crepitantia concutit arma. vivitur ex rapto : non hospes ab hospite tutus, non socer a genero ; fratrum quoque gratia rara est.
xxxviii. oldal - Scenes like these Have almost lived before me, when I gazed Upon their fair resemblance traced by him, Who sung the banished man of Ardebeil ; Or to the eye of Fancy held by her, Who among women left no equal mind When from this world she passed ; and I could weep To think that she is to the grave gone down ! Where a note names Mary Wollstonecraft, the allusion being to her Letters from Norway.
29. oldal - Certe populi quos despicit Arctos Felices errore suo ! quos ille timorum Maximus haud urget lethi metus ; inde ruendi In ferrum mens prona viris, animaeque capaces Mortis, et ignavum rediturae parcere vitae.
223. oldal - They employed pretty nearly the same characters for all these different purposes, but they varied the order and combination of the letters ; they wrote them either from right to left, or from top to bottom, or in form of a circle, or contrary to the course of the sun, &c.
29. oldal - This fanatic hope derived additional force from the ignominy affixed to every kind of death but...
64. oldal - ... the ash tree : this water keeps up the beauty of its foliage, and after having refreshed its leaves, falls back again to the earth, -where it forms the dew of which the bees make their honey.
25. oldal - ... the sons of Bor, or the gods, were taking a walk, they found two pieces of wood floating upon the water; these they took, and out of them made a man and a woman. The eldest of the gods gave them life and souls; the second motion and knowledge; the third the gift of speech, hearing and sight, to which he added beauty and raiment. From this man and this woman, named Ask and Embla, is descended the race of men who are permitted to inhabit the earth.
54. oldal - He requires less sleep than a bird, and sees by night, as well as by day, a hundred miles around him. So acute is his ear that no sound escapes him, for he can even hear the grass growing on the earth, and the wool on a sheep's back.
xiii. oldal - No barbarous people were so addicted to writing, as appears from the innumerable quantity of Runic inscriptions scattered all over the north ; no barbarous people ever held letters in higher reverence, ascribing the invention of them to their chief deity, and attributing to the letters themselves supernatural virtues. Nor is there the least room to believe that any of their doctrines were locked up or concealed from any part of the community. On the contrary, their mythology is for ever displayed...