Oldalképek
PDF
ePub

not only at St. Kilda, where money is not yet known, but in others of the smaller and remoter islands. It were perhaps to be desired, that no change in this particular should have been made. When the laird could only eat the produce of his lands, he was under the necessity of residing upon them; and when the tenant could not convert his stock into more portable riches, he could never be tempted away from his farm, from the only place where he could be wealthy. Money confounds subordination, by overpowering the distinctions of rank and birth, and weakens authority, by supplying power of resistance, or expedients for escape. The feudal system is formed for a nation employed in agriculture, and has never long kept its hold where gold and silver have become common.

Their arms were anciently the Claymore, or great twohanded sword, and afterwards the two-edged sword and target, or buckler, which was sustained on the left arm. In the midst of the target, which was made of wood, covered with leather, and studded with nails, a slender lance, about two feet long, was sometimes fixed; it was heavy and cumberous, and accordingly has for some time past been gradually laid aside. Very few targets were at Culloden. The dirk, or broad dagger, I am afraid, was of more use in private quarrels than in battles. The Lochaber axe is only a slight alteration of the old English bill.

After all that has been said of the force and terrour of the Highland sword, I could not find that the art of defence was any part of common education. The gentlemen were perhaps sometimes skilful gladiators, but the common men had no other powers than those of violence and courage. Yet it is well known, that the onset of the Highlanders was very formidable. As an army cannot consist of philosophers, a panick is easily excited by any unwonted mode of annoyance. New dangers are naturally magnified; and men accustomed only to exchange bullets at a distance, and rather to hear their enemies than see them, are discouraged and amazed when they find themselves encoun

tered hand to hand, and catch the gleam of steel flashing in their faces.

The Highland weapons gave opportunity for many exertions of personal courage, and sometimes for single combats in the field; like those which occur so frequently in fabulous wars. At Falkirk, a gentleman now living, was, I suppose after the retreat of the king's troops, engaged at a distance from the rest with an Irish dragoon. They were both skilful swordsmen, and the contest was not easily decided the dragoon at last had the advantage, and the Highlander called for quarter; but quarter was refused him, and the fight continued till he was reduced to defend himself upon his knee. At that instant one of the Macleods came to his rescue; who, as it is said, offered quarter to the dragoon, but he thought himself obliged to reject what he had before refused, and, as battle gives little time to deliberate, was immediately killed.

Funerals were formerly solemnized by calling multitudes together, and entertaining them at a great expence. This emulation of useless cost has been for some time discouraged, and at last in the isle of Sky is almost suppressed.

Of the Erse language, as I understand nothing, I cannot say more than I have been told. It is the rude speech of a barbarous people, who had few thoughts to express, and were content, as they conceived grossly, to be grossly understood. After what has been lately talked of Highland bards, and Highland genius, many will startle when they are told, that the Erse never was a written language; that there is not in the world an Erse manuscript a hundred years old; and that the sounds of the Highlanders were never expressed by letters, till some little books of piety were translated, and a metrical version of the Psalms was made by the synod of Argyle. Whoever therefore now writes in this language, spells according to his own perception of the sound, and his own idea of the power of the letters. The Welsh and the Irish are cultivated tongues. The Welsh, two hundred years ago, insulted their English

neighbours for the instability of their orthography; while the Erse merely floated in the breath of the people, and could therefore receive little improvement.

When a language begins to teem with books, it is tending to refinement; as those who undertake to teach others must have undergone some labour in improving themselves, they set a proportionate value on their own thoughts, and wish to enforce them by efficacious expressions: speech becomes embodied and permament; different modes and phrases are compared, and the best obtains an establishment. By degrees, one age improves upon another. Exactness is first obtained, and afterwards elegance. But diction, merely vocal, is always in its childhood. As no man leaves his eloquence behind him, the new generations have all to learn. There may possibly be books without a polished language, but there can be no polished language without books.

That the bards could not read more than the rest of their countrymen, it is reasonable to suppose; because, if they had read, they could probably have written; and how high their compositions may reasonably be rated, an inquirer may best judge by considering what stores of imagery, what principles of ratiocination, what comprehension of knowledge, and what delicacy of elocution he has known any man attain who cannot read. The state of the bards was yet more hopeless. He that cannot read, may now converse with those that can; but the bard was a barbarian among barbarians, who, knowing nothing himself, lived with others that knew no more.

There has lately been in the islands one of these illiterate poets, who hearing the Bible read at church, is said to have turned the sacred history into verse. I heard part of a dialogue, composed by him, translated by a young lady in Mull, and thought it had more meaning than I expected from a man totally uneducated; but he had some opportunities of knowledge; he lived among a learned people. After all that has been done for the instruction of the Highlanders, the antipathy between their language and litera

ture still continues; and no man that has learned only Erse is, at this time, able to read.

The Erse has many dialects, and the words used in some islands are not always known in others. In literate nations, though the pronunciation, and sometimes the words of common speech, may differ, as now in England, compared with the south of Scotland, yet there is a written diction, which pervades all dialects, and is understood in every province. But where the whole language is colloquial, he that has only one part, never gets the rest, as he cannot get it but by change of residence.

In an unwritten speech, nothing that is not very short is transmitted from one generation to another. Few have opportunities of hearing a long composition often enough to learn it, or have inclination to repeat it so often as is necessary to retain it; and what is once forgotten is lost for ever. I believe there cannot be recovered in the whole Erse language five hundred lines of which there is any evidence to prove them a hundred years old. Yet I hear that the father of Ossian boasts of two chests more of ancient poetry, which he suppresses, because they are too good for the English.

He that goes into the Highlands with a mind naturally acquiescent, and a credulity eager for wonders, may come back with an opinion very different from mine; for the inhabitants, knowing the ignorance of all strangers in their language and antiquities, perhaps are not very scrupulous adherents to truth; yet I do not say that they deliberately speak studied falsehood, or have a settled purpose to deceive. They have inquired and considered little, and do not always feel their own ignorance. They are not much accustomed to be interrogated by others; and seem never to have thought upon interrogating themselves; so that if they do not know what they tell to be true, they likewise do not distinctly perceive it to be false.

Mr. Boswell was very diligent in his inquiries; and the result of his investigations was, that the answer to the

[blocks in formation]

second question was commonly such as nullified the answer to the first.

We were a while told, that they had an old translation of the Scriptures; and told it till it would appear obstinacy to inquire again. Yet by continued accumulation of questions we found, that the translation meant, if any meaning there were, was nothing else than the Irish Bible.

We heard of manuscripts that were, or that had been in the hands of somebody's father, or grandfather; but at last we had no reason to believe they were other than Irish. Martin mentions Irish, but never any Erse manuscripts, to be found in the islands in his time.

I suppose my opinion of the poems of Ossian is already discovered. I believe they never existed in any other form than that which we have seen. The editor, or authour, never could shew the original; nor can it be shewn by any other. To revenge reasonable incredulity, by refusing evidence, is a degree of insolence, with which the world is not yet acquainted; and stubborn audacity is the last refuge of guilt. It would be easy to shew it if he had it; but whence could it be had? It is too long to be remembered, and the language formerly had nothing written. He has doubtless inserted names that circulate in popular stories, and may have translated some wandering ballads, if any can be found; and the names, and some of the images, being recollected, make an inaccurate auditor imagine, by the help of Caledonian bigotry, that he has formerly heard the whole.

I asked a very learned minister in Sky, who had used all arts to make me believe the genuineness of the book, whether at last he believed it himself? but he would not answer. He wished me to be deceived, for the honour of his country; but would not directly and formally deceive me. Yet has this man's testimony been publickly produced, as of one that held Fingal to be the work of Ossian.

It is said, that some men of integrity profess to have heard parts of it, but they all heard them when they were boys; and it was never said that any of them could recite

« ElőzőTovább »