Gallus: Or, Roman Scenes of the Time of Augustus. With Notes and Excursuses Illustrative of the Manners and Customs of the RomansJ. W. Parker, 1849 - 535 oldal |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 100 találatból.
4. oldal
... says of the miserly Sanctra , who used to take half his cœna home with him , vii . 20 , 20 , Hæc per du- centas domum tulit scalas . As in an insula of this description the lodgers might be very different persons , the stairs to their ...
... says of the miserly Sanctra , who used to take half his cœna home with him , vii . 20 , 20 , Hæc per du- centas domum tulit scalas . As in an insula of this description the lodgers might be very different persons , the stairs to their ...
16. oldal
... says μαρμάρου δ ' ἐστὶ τῆς τε Ὑμηττίας καὶ τῆς Πεντελι- κῆς κάλλιστα μέταλλα πλησίον τῆς Tóλews . Hom . Od . II . 18 , 3 ; Plin . H. N. xxxvi . 3. If it be correctly supposed , as was first imagined from Pausanias , that Pentelicus was ...
... says μαρμάρου δ ' ἐστὶ τῆς τε Ὑμηττίας καὶ τῆς Πεντελι- κῆς κάλλιστα μέταλλα πλησίον τῆς Tóλews . Hom . Od . II . 18 , 3 ; Plin . H. N. xxxvi . 3. If it be correctly supposed , as was first imagined from Pausanias , that Pentelicus was ...
32. oldal
... says : verum etiam in omnes terras misit , ut præsentes esse ubique possent . It is therefore evident that he speaks of numerous copies ; and besides this , he says : non nominibus tantum sep- tingentorum illustrium , sed et aliquo modo ...
... says : verum etiam in omnes terras misit , ut præsentes esse ubique possent . It is therefore evident that he speaks of numerous copies ; and besides this , he says : non nominibus tantum sep- tingentorum illustrium , sed et aliquo modo ...
40. oldal
... says : Δύο δ ̓ εἰσὶ ( ὁδοὶ ) , μία μὲν ἡμιονικὴ διὰ Πευκετίων , οὓς Ποιδί- κλους καλοῦσι , καὶ Δαυνιτῶν καὶ Σαννιτών μέχρι Βενεουέντου · ἐφ ̓ ᾖ ὁδῷ Εγνατία πόλις , εἶτα Κελία , καὶ Νήτιον καὶ Κανύσιον καὶ Κερδονία ἡ δὲ διὰ Τάραντος ...
... says : Δύο δ ̓ εἰσὶ ( ὁδοὶ ) , μία μὲν ἡμιονικὴ διὰ Πευκετίων , οὓς Ποιδί- κλους καλοῦσι , καὶ Δαυνιτῶν καὶ Σαννιτών μέχρι Βενεουέντου · ἐφ ̓ ᾖ ὁδῷ Εγνατία πόλις , εἶτα Κελία , καὶ Νήτιον καὶ Κανύσιον καὶ Κερδονία ἡ δὲ διὰ Τάραντος ...
41. oldal
... says , x . 23 : Eodem anno Cn . et Q. Ogulnii æd . cur . aliquot fœne- ratoribus diem dixerunt , quorum bo- nis multatis ex eo quod in publicum redactum est - semitam saxo quadrato a Capena porta ad Martis straverunt ; and c . x . 47 ...
... says , x . 23 : Eodem anno Cn . et Q. Ogulnii æd . cur . aliquot fœne- ratoribus diem dixerunt , quorum bo- nis multatis ex eo quod in publicum redactum est - semitam saxo quadrato a Capena porta ad Martis straverunt ; and c . x . 47 ...
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
ancient apodyterium appears Appul atque atria atrium Augustus autem Baiæ baths Becker's Boettiger Borb caldarium called Cato cavum ædium Chresimus Cicero cœna colours Comp confarreatio custom Diac Dio Cass door Edition enim Epist erat etiam Excursus explained familia frigidarium Gallus garments Gell Greek hæc Hence Horace impluvium Isid Juven laconicum Lamprid lectica lectus Lentulus Lycoris Macrob manus marriage Mart Martial means mentioned mihi modo nunc Orell ornaments Ovid passage persons Petron Plaut Plin Pliny Plut Pompeii Pomponius quæ quam quibus quid quidem Quinct quod quoque Roman Rome says Seneca slaves sort Suet sunt suppose taberna tablinum tepidarium therma tibi triclinia triclinium tunica Varro Verr vessels vestibulum viii villa Virg Vitruv Vitruvius whilst wine words xxxiii xxxiv δὲ καὶ τε τὴν τῆς
Népszerű szakaszok
19. oldal - ... Corinthian saloon stood vessels of precious Corinthian bronze, whose worn handles and peculiar smell sufficiently announced their antiquity ; together with two large golden drinking cups, on one of which were engraved scenes from the Iliad, on the other from the Odyssey. Besides these there were smaller beakers and bowls composed of precious stones, either made of one piece only and adorned with reliefs, or of several cameos united by settings of gold. Genuine Murrhina vases also, — even at...
216. oldal - Tu mediastinus tacita prece rura petebas, Nunc urbem et ludos et balnea villicus optas ; 15 Me constare mihi seis, et discedere tristem, Quandocunque trahunt invisa negotia Romam.
29. oldal - Immediately adjoining this apartment was the library, full of the most precious treasures acquired by Gallus, chiefly in Alexandria. There, in presses of cedar-wood, placed round the walls, lay the rolls, partly of parchment, and partly of the finest Egyptian papyrus, each supplied with a label, on which was seen in bright red letters, the name of the author and title of the book. Above these again were ranged the busts, in bronze or marble, of the...