La Biblia vulgata Latina traducia en espanõl: y anotada conforme al sentido de los santos padres, y expositores cathòlicos, 11. kötetEn la imprenta de la hija de Ibarra, 1815 |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 14 találatból.
31. oldal
... llevados , cautivos ; entonces me . llamarán , y querrán que yo les socorra , diciendo , que ellos son Israel , esto ... llevado lejos , á la Assyria , Era costumbre de los vencedores llevar en triumpho los ídolos de los pue- blos ...
... llevados , cautivos ; entonces me . llamarán , y querrán que yo les socorra , diciendo , que ellos son Israel , esto ... llevado lejos , á la Assyria , Era costumbre de los vencedores llevar en triumpho los ídolos de los pue- blos ...
34. oldal
... llevados cautivos á una tierra extraña , á la Assyria . 2 El pretérito por el futuro : Se aco- gerán á Egypto los que escaparen de las minos de los Assyrios , que se llevarán cau- tivos á los otros ; y puestos entre ellos , se verán ...
... llevados cautivos á una tierra extraña , á la Assyria . 2 El pretérito por el futuro : Se aco- gerán á Egypto los que escaparen de las minos de los Assyrios , que se llevarán cau- tivos á los otros ; y puestos entre ellos , se verán ...
38. oldal
... llevados á la Assyria , y se hará de ellos un presenté á Phul su Rey , á quien los Israelitas tomarán por un protector y defensor . Vease el Cap . v . 13. Mas quando vean , que todo esto no basta para librarlos de su última ruina ...
... llevados á la Assyria , y se hará de ellos un presenté á Phul su Rey , á quien los Israelitas tomarán por un protector y defensor . Vease el Cap . v . 13. Mas quando vean , que todo esto no basta para librarlos de su última ruina ...
107. oldal
... llevados cau- tivos á Babylonia sus meradores , que son tus hermanos . Otros dan otras inter- pretaciones a este lugar que es obscuro . Genes , XXVII , 423 - grinationis ejus et non læta beris super filios Juda in CAPÍTULO I. 107.
... llevados cau- tivos á Babylonia sus meradores , que son tus hermanos . Otros dan otras inter- pretaciones a este lugar que es obscuro . Genes , XXVII , 423 - grinationis ejus et non læta beris super filios Juda in CAPÍTULO I. 107.
129. oldal
... llevados son cautivos los que proceden de tí . Gentiles en sus calamidades : y el Pro- pheta lo que quiere aquí significar es , que su dolor seria tan excesivo , que no podrian hallar muestras suficientes para poderle declarar . Vease ...
... llevados son cautivos los que proceden de tí . Gentiles en sus calamidades : y el Pro- pheta lo que quiere aquí significar es , que su dolor seria tan excesivo , que no podrian hallar muestras suficientes para poderle declarar . Vease ...
Más kiadások - Összes megtekintése
La Biblia Vulgata Latina Traducia En Espanõl: Y Anotada Conforme ..., 13. kötet Felipe Scio De San Miguel (Bishop) Nincs elérhető előnézet - 2018 |
La Biblia Vulgata Latina Traducia En Espanõl: Y Anotada Conforme ..., 13. kötet Felipe Scio De San Miguel (Bishop) Nincs elérhető előnézet - 2018 |
Gyakori szavak és kifejezések
Alcimo Alexandro Antiocho Assyrios autem Baal Babylonia baxo CAPÍTULO castigo Châldéos ciudad civitate cùm Demetrio despues Deus dexa dice dicens dicit Dominus dixit dixo Dominus exercituum ecce Egypto ejus enemigos enim envió eorum Ephraim erant erat erit estaban exército filii gentes GERONYMO Gorgias Griego habia hæc Hebréo hermanos hijos idolatría ídolos Iduméos illis impios ipse ISAI Israél itaque Jacob JEREM Jerusalém Jesu-Christo Jonás Jonathás Joppe Judæos Júdas Judea Judíos Lysias Machâbéo Menelao meum millia misericordia misit Moab monte mundo nacion Nicanor Ninive Numquid omnes omni padres pecados populus præ Propheta propter Ptoleméo pueblo quæ quales quid quòd quoniam regis reyno runt Sacerdotes Samaria sicut Simón Sión sunt super suum Syria tambien templo tenia terra terræ terram tierra tros Tryphon usque Véase verò vobis Zorobabel ΙΟ
Népszerű szakaszok
97. oldal - He aquí que vienen días, dice el Señor Jehová, en los cuales enviaré hambre a la tierra, no hambre de pan, ni sed de agua, sino de oír la palabra de Jehová.
479. oldal - Ruégote , hijo , que mites al cielo y á la tierra , y á todas las cosas que allí hay : y entiende, que Dios de la nada las hizo á ellas , y á todos los hombres...
1. oldal - La Biblia vulgata latina traducida en español, y anotada conforme al sentido de los Santos Padres y expositores cathólicos.
311. oldal - Fue como un león en sus obras, y como cachorro de león que ruge en la caza". "Y rechazó a sus enemigos por el temor que le tenían, y todos los artífices de maldad fueron conturbados, y la salud fue conducida en su mano...
263. oldal - Señor de los ejércitos, no vendrá lluvia sobre ellos: Y si alguna familia de Egipto no subiere ni viniere; tampoco lloverá sobre ellos, y les vendrá la ruina...
270. oldal - Porque desde donde nace el sol hasta donde se pone, grande es mi 'nombre entre las gentes, y en todo lugar se sacrifica y ofrece á mi nombre ofrenda pura ; porque grande es mi nombre entre las gentes, dice el Señor de los ejércitos.
17. oldal - Domino cum habitatoribus terrae: non est enim veritas, et non est misericordia, et non est scientia Dei in terra. 2. Maledictum, et mendacium, et homicidium, et furtum, et adulterium inundaverunt, et sanguis sanguinem tetigit.
240. oldal - Ascalon, et timebit: et Gaza, et dolebit nimis: et Accaron, quoniam confusa est spes ejus: et peribit rex de Gaza, et Ascalon non habitabitur. 6. Et...
101. oldal - He aquí vienen los días s, dice el Señor : y alcanzará el que ara al que siega , y el que pisa las uvas al que siembra : y los montes destilarán dulzura , y todos los collados serán cultivados.
28. oldal - omnes calefacti sunt quasi clibanus et devoraverunt iudices suos: omnes reges eorum ceciderunt: non est qui clamet in eis ad me ». Ed ancora questo, con « iudices », « reges », produce XIII 10-11: « da mihi reges et principes. Dabo tibi regem in furore meo ». E...