Verses and Translations

Első borító
Deighton, Bell, 1884 - 214 oldal
 

Kiválasztott oldalak

Gyakori szavak és kifejezések

Népszerű szakaszok

113. oldal - Lycidas ? For neither were ye playing on the steep, Where your old bards, the famous Druids, lie, Nor on the shaggy top of Mona high, Nor yet where Deva spreads her wizard stream : Ah me ! I fondly dream, Had ye been there...
119. oldal - Ah, who hath reft," quoth he, "my dearest pledge?" Last came, and last did go, The pilot of the Galilean lake; Two massy keys he bore of metals twain (The golden opes, the iron shuts amain). He shook his mitred locks, and stern bespake : "How well could I have spared for thee, young swain, Anow of such as, for their bellies...
205. oldal - IF all the world and love were young, And truth in every shepherd's tongue, These pretty pleasures might me move To live with thee and be thy love.
107. oldal - Bitter constraint and sad occasion dear Compels me to disturb your season due : For Lycidas is dead, dead ere his prime, Young Lycidas, and hath not left his peer : Who would not sing for Lycidas ? he knew Himself to sing, and build the lofty rhyme ; He must not float upon his watery bier Unwept, and welter to the parching wind Without the meed of some melodious tear.
125. oldal - Through the dear might of Him that walked the waves; Where, other groves and other streams along, With nectar pure his oozy locks he laves, And hears the unexpressive nuptial song In the blest kingdoms meek of joy and love. There entertain him all the saints above In solemn troops, and sweet societies That sing, and singing in their glory move, And wipe the tears for ever from his eyes.
109. oldal - Unwept, and welter to the parching wind Without the meed of some melodious tear. Begin then, Sisters of the sacred well That from beneath the seat of Jove doth spring, Begin, and somewhat loudly sweep the string. Hence with denial vain and coy excuse : So may some gentle Muse With lucky words favour my destined urn ; And as he passes, turn And bid fair peace be to my sable shroud.
109. oldal - For we were nursed upon the self-same hill. Fed the same flock, by fountain, shade, and rill. Together both, ere the high lawns appeared Under the opening eyelids of the Morn, We drove a-field, and both together heard What time the gray-fly winds her sultry horn.
123. oldal - Weep no more, woeful Shepherds weep no more, For Lycidas your sorrow is not dead, Sunk though he be beneath the wat'ry floor, So sinks the day-star in the Ocean bed, And yet anon repairs his drooping head, And tricks his beams, and with...
111. oldal - Tempered to the oaten flute ; Rough Satyrs danced, and Fauns with cloven heel From the glad sound would not be absent long; And old Damoetas loved to hear our song. But, oh the heavy change, now thou art gone, Now thou art gone and never must return ! Thee, Shepherd, thee the woods and desert caves, With wild thyme and the gadding vine...
115. oldal - Fame is the spur that the clear spirit doth raise (That last infirmity of noble mind) To scorn delights and live laborious days; But the fair guerdon when we hope to find, And think to burst out into sudden blaze, Comes the blind Fury with the abhorred shears, And slits the thin-spun life.

Bibliográfiai információk