If thou so yield him, there is gold, and here Mess. First, madam, he's well. Cleo. Why, there's more gold. But, sirrah, mark; we use To say, the dead are well: bring it to that, The gold I give thee, will I melt, and pour Down thy ill-uttering throat. Mess. Good madam, hear me. Cleo. Well, go to, I will; But there's no goodness in thy face: If Antony Thou should'st come like a fury crown'd with snakes, Mess. Will't please to hear me? Cleo. I have a mind to strike thee, ere thou speak'st: Yet, if thou say, Antony lives, is well, Or friends with Cæsar, or not captive to him, I'll set thee in a shower of gold, and hail Rich pearls upon thee Mess. Madam, he's well, Cleo. Well said. Mess. And friends with Cæsar. Cleo. Thou'rt an honest man. Mess. Cæsar and he are greater friends than ever. Cleo. Make thee a fortune from me. Mess. But yet, madam,— Cleo. I do not like but yet, it does allay The good precedence; fie upon but yet: But yet is as a jailer to bring forth Some monstrous malefactor. Pr'ythee, friend, Pour out the pack of matter to mine ear, The good and bad together: He's friend with Cæsar; Cleo. For what good turn? Mess. For the best turn i' the bed. Cleo. I am pale, Charmian. Mess. Madam, he's married to Octavia. Cleo. The most infectious pestilence upon thee! Mess. Good madam, patience. Horrible villain! or I'll spurn thine eyes [Strikes him down. [Strikes him again. She hales him up and down. Thou shalt be whipp'd with wire, and stew'd in brine, * Countenance. + A man in form. * Modifies the good before reported. Mess. Gracious madam, I, that do bring the news, made not the match. Cleo. Say, 'tis not so, a province I will give thee, Thy modesty can beg Mess. He's married, madam. Cleo. Rogue, thou hast lived too long. [Draws a dagger. [Exit. What mean you, madam? I have made no fault. Cleo. Some innocents 'scape not the thunderbolt.- Cleo. I will not hurt him: These hands do lack nobility, that they strike Have given myself the cause.-Come hither, Sir. Though it be honest, it is never good To bring bad news: Give to a gracious message Mess. I have done my duty. Cleo. Is he married? I cannot hate thee worser than I do, If thou again say, Yes. Mess. He is married, madam. Cleo. The gods confound thee! dost thou hold there still? Mess. Should I lie, madam? Cleo. O, I would, thou didst; So half my Egypt were submerg'd, and made A cistern for scaled snakes! Go, get thee hence; Hadst thou Narcissus in thy face, to me Thou wouldst appear most ugly. He is married? Cleo. He is married? Mess. Take no offence, that I would not offend you: To punish me for what you make me do Seems much unequal: He is married to Octavia. Cleo. O, that his fault should make a knave of thee, Are all too dear for me; Lie they upon thy hand, And be undone by 'em! Char. Good your highness, patience. [Exit MESSENGER. Cleo. In praising Antony, I have dispraised Cæsar. Recompense. Char. Many times, Madam. I faint; O Iras, Charmian,-Tis no matter:--- The colour of her hair :-bring me word quickly.— [Exit ALEXAS. [TO MARDIAN. Let him for ever go:-Let him not-Charmian, SCENE VI.-Near Misenum. [Exeunt. Enter POMPEY and MENAS, at one side, with Drum and Trumpet; at another, CESAR, LEPIDUS, ANTONY, ENOBARBUS, MECENAS, with Soldiers marching. Pom. Your hostages I have, so have you mine; And we shall talk before we fight. Cas. Most meet, That first we come to words; and therefore have we Our written purposes before us sent; Which, if thou hast consider'd, let us know If 'twill tie up thy discontented sword; And carry back to Sicily much tall + youth Pom. To you all three, The senators alone of this great world, Cæs. Take your time. Ant. Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails, We'll speak with thee at sea: at land, thou know'st How much we do o'er-count thee. Pom. At land, indeed, Thou dost o'er-count me of my father's house: I. e. by the extent of my father's possessions, which thou hast appropriated. But, since the cuckoo builds not for himself, Lep. Be pleas'd to tell us, (For this is from the present, *) how you take The offers we have sent you. Cas. There's the point. Ant. Which do not be entreated to, but weigh What it is worth embraced. Cas. And what may follow, To try a larger fortune. Pom. You have made me offer Rid all the sea of pirates; then, to send Cæs. Ant. Lep. That's our offer. Pom. Know then, I came before you here, a man prepared Put me to some impatience: Though I lose Ant. I have heard it, Pompey; And am well studied for a liberal thanks, Pom. Let me have your hand: I did not think, Sir, to have met you here. Ant. The beds i' the east are soft; and thanks to you, That call me, timelier than my purpose, hither; For I have gain'd by it. Caes. Since I saw you last, There is a change upon you. Pom. Well, I know not What counts harsh fortune casts upon my face; To make my heart her vassal. Lep. Well met here. Pom. I hope so, Lepidus.-Thus we are agreed: I crave, our composition may be written, And sealed between us. Cæs. That's the next to do. Pom. We'll feast each other, ere we part; and let us Draw lots who shall begin. Ant. That will I, Pompey. Pom. No, Antony, take the lot: but, first Or last, your fine Egyptian cookery Shall have the fame. I have heard, that Julius Cæsar Grew fat with feasting there. Ant. You have heard much. *Present subject. + Target, shield. Scores, marks. Pom. I have fair meanings, Sir. Ant. And fair words to them. Pom. Then so much have I heard :And I have heard, Apollodorus carried→ Eno. No more of that:-He did so. Pom. What, I pray you? Eno. A certain queen to Cæsar in a mattress. Pom. I know thee now ;-How far'st thou, soldier? Eno. Well; And well am like to do; for I perceive Four feasts are toward. Pom. Let me shake thy hand; I never hated thee: I have seen thee fight, Eno. Sir, I never loved you much; but I have praised you, Pom. Enjoy thy plainness, It nothing ill becomes thee.- Aboard my galley I invite you all : Will you lead, lords? Cas. Ant. Lep. Show us the way, Sir. Pom. Come. [Exeunt POMPEY, CÆSAR, ANTONY, LEPIDUS, Soldiers and Attendants. Men. Thy father, Pompey, would ne'er have made this treaty. -[Aside.]—You and I have known,* Sir. Eno. At sea, I think. Men. We have, Sir. Eno. You have done well by water. Men. And you by land. Eno. I will praise any man that will praise me: though it cannot be denied what I have done by land. Men. Nor what I have done by water. Eno. Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great thief by sea. Men. And you by land. Eno. There I deny my land service. But give me your hand, Menas: If our eyes had authority, here they might take two thieves kissing. Men. All men's faces are true, whatsoe'er their hands are. Men. No slander; they steal hearts. Eno. We came hither to fight with you. Men. For my part, I am sorry it is turned to a drinking. Pompey doth this day laugh away his fortune. Eno. If he do, sure, he cannot weep it back again. Men. You have said, Sir. We looked not for Mark Antony; pray you, is he married to Cleopatra ? Eno. Cæsar's sister is call'd Octavia. Men. True, Sir; she was the wife of Caius Marcellus. |