from mouth to mouth-an ingenious expedient which is still kept up by some families in Albany; but which prevails without exception in Communipaw, Bergen, Flatbush, and all our uncontaminated Dutch villages. At these primitive tea parties the utmost propriety and dignity of deportment prevailed. No flirting nor coquetting-no gambling of old ladies, nor hoyden chattering and romping of young ones no self-satisfied struttings of wealthy gentlemen, with their brains in their pockets-nor amusing conceits, and monkey divertisements, of smart young gentlemen with no brains at all. On the contrary, the young ladies seated themselves demurely in their rush-bottomed chairs, and knit their own woolen stockings; nor ever opened their lips, excepting to say, yah Mynheer, or yah yah Vrouw, to any question that was asked them; behaving, in all things, like decent, well-educated damsels. As to the gentlemen, each of them tranquilly smoked his pipe, and seemed lost in contemplation of the blue and white tiles with which the fireplaces were decorated; wherein sundry passages of Scripture were piously portrayed — Tobit and his dog figured to great advantage; Haman swung conspicuously on his gibbet; and Jonah appeared most manfully bouncing out of the whale, like Harlequin through a barrel of fire. The parties broke up without noise and without confusion. They were carried home by their own carriages, that is to say, by the vehicles Nature had provided them, excepting such of the wealthy as could afford to keep a wagon. The gentlemen gallantly attended their fair ones to their respective abodes, and took leave of them with a hearty smack at the door; which, as it was an established piece of etiquette, done in perfect simplicity and honesty of heart, occasioned no scandal at that time, nor should it at the present-if our great-grandfathers approved of the custom, it would argue a great want of reverence in their descendants to say a word against it. EVANGELINE: A TALE OF ACADIE. BY HENRY W. LONGFELLOW. [HENRY WADSWORTH LONGFELLOW: An American poet; born at Portland, Me., February 27, 1807. He graduated from Bowdoin College at eighteen, having Nathaniel Hawthorne and Franklin Pierce as classmates. Appointed shortly after to the professorship of modern languages there, he spent two years in European travel to fit himself before assuming it. In 1836 he became professor of modern languages and literature at Harvard, and held the chair for eighteen years. He died at his home in Cambridge, Mass., March 24, 1882. His chief volumes of poetry are: "Voices of the Night" (1839), "Ballads," "Spanish Student," "Evangeline," "The Golden Legend," "The Song of Hiawatha," "The Courtship of Miles Standish," "Tales of a Wayside Inn." He also wrote in prose: "Outre-Mer," and the novels “ Hyperion” and “Kavanagh."] THIS is the forest primeval. The murmuring pines and the hemlocks, Bearded with moss, and in garments green, indistinct in the twilight, Stand like Druids of eld, with voices sad and prophetic, Stand like harpers hoar, with beards that rest on their bosoms. Loud from its rocky cavern, the deep-voiced neighboring ocean Speaks, and in accents disconsolate answers the wail of the forest. This is the forest primeval; but where are the hearts that beneath it Leaped like the roe, when he hears in the woodland the voice of the huntsman? Where is the thatch-roofed village, the home of Acadian farmers, Men whose lives glided on like rivers that water the woodlands, Darkened by shadows of earth, but reflecting an image of heaven? Waste are those pleasant farms, and the farmers forever departed! Scattered like dust and leaves, when the mighty blasts of October Seize them, and whirl them aloft, and sprinkle them far o'er the ocean. Naught but tradition remains of the beautiful village of Grand-Pré. Ye who believe in affection that hopes, and endures, and is patient, Ye who believe in the beauty and strength of woman's devotion, List to the mournful tradition still sung by the pines of the forest; List to a Tale of Love in Acadie, home of the happy. In the Acadian land, on the shores of the Basin of Minas, Blomidon rose, and the forest old, and aloft on the mountains There, in the midst of its farms, reposed the Acadian village. Solemnly down the street came the parish priest, and the children Down to his rest, and twilight prevailed. Anon from the belfry Somewhat apart from the village, and nearer the Basin of Minas, Benedict Bellefontaine, the wealthiest farmer of Grand-Pré, Dwelt on his goodly acres; and with him, directing his household, Gentle Evangeline lived, his child, and the pride of the village. Stalworth and stately in form was the man of seventy winters; Hearty and hale was he, an oak that is covered with snowflakes; White as the snow were his locks, and his cheeks as brown as the oak leaves. Fair was she to behold, that maiden of seventeen summers. Black were her eyes as the berry that grows on the thorn by the wayside, Black, yet how softly they gleamed beneath the brown shade of her tresses! Sweet was her breath as the breath of the kine that feed in the meadows, When in the harvest heat she bore to the reapers at noontide Flagons of home-brewed ale, ah! fair in sooth was the maiden. Wearing her Norman cap, and her kirtle of blue, and the earrings, Shone on her face and encircled her form, when, after confession, Firmly built with rafters of oak, the house of the farmer Stood on the side of a hill commanding the sea; and a shady Sycamore grew by the door, with a woodbine wreathing around it. Rudely carved was the porch, with seats beneath; and a footpath Led through an orchard wide, and disappeared in the meadow. Under the sycamore tree were hives overhung by a penthouse, Such as the traveler sees in regions remote by the roadside, Built o'er a box for the poor, or the blessed image of Mary. Farther down, on the slope of the hill, was the well with its mossgrown Bucket, fastened with iron, and near it a trough for the horses. Shielding the house from storms, on the north, were the barns and the farmyard, There stood the broad-wheeled wains and the antique plows and the harrows; There were the folds for the sheep; and there, in his feathered seraglio, Strutted the lordly turkey, and crowed the cock, with the selfsame Thus, at peace with God and the world, the farmer of Grand-Pré Lived on his sunny farm, and Evangeline governed his household. Many a youth, as he knelt in the church and opened his missal, Fixed his eyes upon her as the saint of his deepest devotion; Happy was he who might touch her hand or the hem of her garment! |