OBRA ESCRITA EN FRANCÉS POR EL ILUSTRISIMO SEÑOR PARISIS, OBIS- DE LOS REDACTORES DE LA BIBLIOTECA RELIGIOSA. De seguro despues de haber leido esta obra del ilustrisimo obispo de Langres ocurrirán á algunos estas dudas: Los redactores de la Biblioteca religiosa ¿estan ó no conformes con las doctrinas del autor? Si lo estan, ¿cómo no la han traducido lisa y llanamente sin observaciones, reparos ni dificultades de ninguna especie? Si no lo estan, á lo menos en todo (como aparece de las reflexiones que han añadido á cada capítulo), y se habian decidi lo á hablar de los famosos Casos de conciencia, ¿por qué no los han impugnado abiertamente? Dado que en tal caso lo mejor hubiera sido no trasplantar este libro á España, mucho mas cuando no tienen aquí objeto de aplicacion varias de las doctrinas sustentadas por S. I. Responderemos á estas objeciones. En primer lugar hay doctrinas en el presente libro á que nos adherimos completamente, como no podrán menos de adherirse todos los católicos: otras las admitimos hipotéticamente como buenas en suposicion de existir ciertas circunstancias particulares, fuera de las cuales no serian admisibles ni podrian sostenerse; y por fin otras las desechamos ó como aventuradas, ó como peligrosas, é como falsas, á lo menos prout jacent. Resulta pues que teniendo esta obra cosas absolutamente buenas, cosas buenas solo condicionalmente y cosas que si no intrínsecamente malas pueden degenerar en tales por su enunciacion genérica, su equivocada aplicacion ó su siniestra interpretacion; lo mejor que podiamos hacer (si nuestro juicio no es errado) era dar la traduccion íntegra y literal de los Casos de conciencia y luego presentar nuestras observaciones y dificultades á cada capítulo bajo el |