« ElőzőTovább »
Flav. Pray you walk near, I'll speak with you anon,
[Exeunt Creditors, Apemantus, and Fool. Tim. You make me marvel; wherefore, ere this time, Had you not fully laid my state before me?
That I might so have rated my expence,
Flav. You would not hear me :
Tim. Go to:
Flav. O my good Lord,
Flav. 'Tis all engag'd, some forfeited and gone :
Tim. (14) How goes our reck’ning?) Mr. Wa-burton gave me so ingenious a conjecture on this paffage, that tho' I have not ventur’d, against the authority of all the books, to insert it in the text, I cannot but give it a place here. “ This steward, (says he) methinks, talks very “ wildly. His master, indeed, might well have alk'd, How goes our “ reck’ning? But the steward was too well satisfied in this question: 66 I would read, therefore, VOL. VI.
Tim. To Lacedæmom did my land extend.
Flav. O my good Lord, the world is but a world; Were it all yours, to give it in a breath, How quickly were it gone!
Tim. You tell me true.
Flav. If you suspect my husbandry or fallhood; Call me before th' exacteit auditors, And fet me on the proof. So the gods bless me, When all our offices have been oppreft With riotous feeders ; when our vaults have wept With drunken spilth of wine ; when every room Hath blaz'd with lights, and bray'd with minstrelsy; I have retir'd me to a wasteful cocli, And set mine eyes at flow.
Tim. Pr'ythee, no more.
Flav. Heav'ns! have I said, the bounty of this Lord !
The breath is gone whereof this praise is made :
Tim. Come, fermon me no further.
Flav. Assurance bless your thoughts !
« Hold good our reck’ning " If the text, however, should be without fault, in this manner it must be expounded. Sir, we have not enough left hardly to satisfy present demands; and others are drawing on apace: how shall we guard against intervening dangers, and what a deplorable reckoning will things come to at last?
Tim. And in some fort these wants of mine are crown'd, That I account them bleflings; for by these Shall I try friends. You shall perceive how you Miftake my fortunes: in my friends I'm wealthy. Within there, ho! Flaminius, Servilius!
Enter Flaminius, Servilius, and other Servants. Serv. My Lord, my Lord.
Tim. I will dispatch you fev'rally. You to Lord Luciusto Lord Lucullus you, I hunted with his honour to day--you to Sempronius---commend me to their loves; and I am proud, say, that my occa. fions have found time to use 'em toward a supply of money ; let the request be fifty talents.
Flam. As you have said, my Lord.
Tim. Go, you, Sir, to the Senators; [To Flavius.
Flav. I've been bold,
Tim. Is't true ? can't be ?!
Flav. They answer in a joint and corporate voice, That now they are at fall, want treasure, cannot Do what they would; are sorry--You are honourable But yet they could have wifht-they know noi Something hath been amiss a noble nature May catch a wrench--would all were well—'tis pityAnd so intending other serious matters, After diftasteful looks, and these hard fractions, With certain half-caps, and cold-moving nods, (15)
They (15) Cold-moving nods,) All the editions exhibit these as two diftinet adjectives, to the prejudice of the author's meaning : but they must be join’d by an bypben, and make a compound adjective out of a substantive and a participle, and then we have the true sense of the place; so!d-moving, cold-provoking, nods so discouraging that they
They froze me into silence.
Tim. You gods reward them! I pr'ythee, man, look cheerly. These old fellows Have their ingratitude in them hereditary: Their blood is cak’d, 'tis cold, it seldom flows, 'Tis lack of kindly warmth, they are not kind; And nature, as it grows again tow'rd earth, Is fashion’d for the journey, dull and heavy. Go to Ventidius-pr’ythee, be not sad, Thou’rt true, and juft; ingenuously I speak, No blame belongs to thee : Ventidius lately Bury'd his father, by whose death he's stepp'd Into a great estate; when he was poor, Imprison'd, and in scarcity of friends, I clear'd him with five talents. Greet him from me; Bid him suppose, fome good necessity Touches his friend, which craves to be remember'd With those five calents. That had, give't these fellows To whom 'cis instant due. Ne'er speak, or think, That Timon's fortunes ’mong his friends can fink.
Stew. Would, I could not; that thought is bounty's foe; Being free itself, it thinks all others so. [Exeunt. CHA$3676214) OCEAN SCHANSE24859
Flaminius waiting, Enter a Servant to him.
Enter Lucullus. Ser. Here's my Lord. chill’d the very ardour of our petition, and froze us into filence. We meet with a compound, exactly form'd like this, in K. Jobn, Act 2. where Lady Confiance says;
His grandam's wrong, and not his mother's shames,
Lucul. One of Lord Timon's men; a gift, I warrant Why, this hits right: I dreamt of a silver bason and ewre to-night. Flaminius, honest Flaminius, you are very respectively welcome, Sir; fill me some wine. And how does that honourable, compleat, free-hearted Gentleman of Athens, thy very bountiful good Lord and master!
Flam. His health is well, Sir. Lucul. I am right glad that his health is well, Sir; and what hast thou there under thy cloak, pretty Flaminius?
Flam. Faith, nothing but an empty box, Sir, which in my Lord's behalf, I come to entreat your honour to supply; who having great and instant occasion to use fifty talents, hath sent to your Lord thip to furnish him, nothing doubting your present affiftance therein.
Lucul. La, la, la, la, ---Nothing doubting, says he? alas, good Lord, a noble gentleman 'tis, if he would not keep so good a house. Many a time and often I ha'din'd with him, and told him on't; and come again to supper to him, on purpose to have him spend lefs. And yet
he would embrace no counsel, take no warning by my coming; every man hath his fault, and honesty is' his. I ha' told him on't, but I could never get him from't.
Enter a Servant, with wine.
Lucul. Flaminius, I have noted thee always wise.
Flam. Your Lordship speaks your pleasure.
Lucul. I have observ'd thee always for a towardly prompt spirit, give thee thy due: and one that knows what belongs to reason; and canst use the time well, if the time use thee well. Good parts in thee-Get you gone, firrah. [To the Servant, who goes out) — Draw nearer, honest Flaminius; thy Lord's a bountiful gentleman, but thou art wise, and thou knoweft well enough (altho' thou comeft to me) that this is no time to lend money, especially upon bare friendship without