« ElőzőTovább »
A Room in Capulet's House.
Enter CAPULET, Lady CAPULET, Nurse, and
[Exit Servant. Sirrah, go hire me twenty cunning cooks.
2 Serv. You shall have none ill, sir; for I'll try if they can lick their fingers.
Cap. How canst thou try them so?
2 Serv. Marry, sir, 'tis an ill cook that cannot lick his own fingers: therefore he, that cannot lick his fingers, goes not with me. Cap. Go, begone.
[Exit Servant. We shall be much unfurnish'd for this time.What, is my daughter gone to friar Laurence?
Nurse. Ay, forsooth.
Nurse. See, where she comes from shrift' with
Cap. How now, my headstrong? where have you
go hire me twenty cunning cooks.] Twenty cooks for half a dozen guests! Either Capulet has altered his mind strangely, or our author forgot what he had just made him tell us. See p. 79.
- from shrift-] i. e. from confession.
gadding?] The primitive sense of this word was to straggle from house to house, and collect money, under pretence of singing carols to the Blessed Virgin
Jul. Where I have learn'd me to repent the sin
and your behests; and am enjoin'd
Cap. Send for the county; go tell him of this; I'll have this knot knit up to-morrow morning.
Jul. I met the youthful lord at Laurence' cell;
Jul. Nurse, will you go with me into my closet,
enough. Cap. Go, nurse, go with her:-we'll to church to-morrow.
[Exeunt Juliet and Nurse. La. Cap. We shall be short in our provision; 'Tis now near night. Сар. .
Tush! I will stir about, And all things shall be well, I warrant thee, wife: Go thou to Juliet, help to deck up her; I'll not to bed to-night;-let me alone; I'll play the housewife for this once.-What, ho! They are all forth: Well, I will walk myself To county Paris, to prepare him up
becomed love-] Becomed for becoming: one participle for the other; a frequent practice with our author.
Against to-morrow: my heart is wond'rous light,
Enter JULIET and NURSE. Jul. Ay, those attires are best:--But, gentle
nurse, I pray thee, leave me to myself to-night; For I have need of many orisons 3 To move the heavens to smile upon my state, Which, well thou know'st, is cross and full of sin.
Enter Lady CAPULET. La. Cap. What, are you busy? do
[Exeunt Lady CAPULET and Nurse. Jul. Farewell!–God knows, when we shall meet
3 For I have need, &c.] Juliet plays most of her pranks under the appearance of religion: perhaps Shakspeare meant to punish her hypocrisy. Johnson.
Nurse! - What should she do here?
[Laying down a Dagger.
green in earth,] i. e. fresh in earth, newly buried. 5 Lies fest'ring-] To fester is to corrupt.
is it not like, thut 1,] This speech is confused, and inconsequential, according to the disorder of Juliet's niind.
O! if I wake, shall I not be distraught,
[She throws herself on the Bed.
Enter Lady CAPULET and Nurse. La. Cap. Hold, take these keys, and fetch more
spices, nurse. Nurse. They call for dates and quinces in the pastry.
Enter CAPULET. Cap. Come, stir, stir, stir! the second cock hath
crow'd, The curfeu bell' hath rung, 'tis three o'clock:
i— be distraught,] Distraught is distracted.
8 They call for dates and quinces in the pastry.] i. e. in the room where paste was made. So laundry, spicery, &c.
9 The curfeu bell—] The curfew bell is universally rung at eight or nine o'clock at night; generally according to the season. The term is here used with peculiar impropriety, as it is not believed that
any bell was ever rung so early as three in the morning. The derivation of curfeu is well known, but it is a mere vulgar error that the institution was a badge of slavery imposed by the Norman Conqueror. To put out the fire became necessary only because it was time to go to bed: And if the curfeu comiuanded all fires to