« ElőzőTovább »
Pray, chuck, come hither.
Let me see your eyes; Look in
What horrible fancy's this?
[Exit Emilia. Des. Upon my knees, what doth your speech
Oth. Why, what art thou ?
Your wife, my lord; your true
Come, swear it, damn thyself; Lest, being like one of heaven, the devils themselves Should fear to seize thee: therefore be double
dainn'd, Swear-thou art honest. Des.
Heaven doth truly know it. Oth. Heaven truly knows, that thou art false as
hell. Des. To whom, my lord with whom? How am
Des. Alas, the heavy day!—Why do you weep?
Had it pleas'd heaven To try me with affiction ; had he rain'd
All kinds of sores, and shames, on my bare head;
there! Patience, thou young and rose-lipp'd cherubin ; Ay, there, look grim as hell !5 Des. I hope, my noble lord esteems me honest.
Oth. O, ay; as summer flies are in the shambles, That quicken even with blowing. Othou weed, Who art so lovely fair, and smell'st so sweet, That the sense aches at thee.—'Would, thou had’st
ne'er been born! Des. Alas, what ignorant sin have I committed?
Oth. Was this fair paper, this most goodly book, Made to write whore upon? What committed! Committed !-0 thou publick commoner! I should make very forges of my cheeks, That would to cinders burn up modesty, Did I but speak thy deeds.-What committed! Heaven stops the nose at it, and the moon winks;
-garner'd up my heart;] That is, treasured
garner and the fountain are improperly conjoined.
turn thy complexion there! &c.] At such an object do thou, patience, thyself change colour; at this do thou, even thou, rosy cherub as thou art, look as grim as hell.
do me wrong.
The bawdy wind, that kisses all it meets,
By heaven, you
No, as I am a christian:
Oth. What, not a whore?
No, as I shall be saved.
cry you mercy, then; I took
you for that cunning whore of Venice, That married with Othello.--You, mistress,
That have the office opposite to Saint Peter,
[Exit. Emil. Alas, what does this gentleman conceive?How do
madam? how do you, my good lady? Des. 'Faith, half asleep. Emil. Good madam, what's the matter with my
lord? Des. With who? Emil.
Why, with my lord, madam. Des. Who is thy lord? Emil.
He that is yours, sweet lady. Des. I have none: Do not talk to me, Emilia; I cannot weep; nor answer I have none,
But what should go by water. Prythee, to-night
Here is a change, indeed!
[Exit. Des. 'Tis meet I should be us'd so, very meet. How have I been behav'd, that he might stick The small’st opinion on my great'st abuse?
Re-enter Emilia, with IAGO. Iago. What is your pleasure, madam? How is it
Des. I cannot tell. Those, that do teach young
What's the matter, lady?
Des. Am I that name, Iago?
What name, fair lady? Des. Such as, she says, my lord did say I was.
Emil. He call’d her, whore; a beggar, in his drink, Could not have laid such terms upon his callet.
lago. Why did he so? Des. I do not know; I am sure, I am none such. Iago. Do not weep, do not weep; Alas, the day!
Emil. Has she forsook so many noble matches, Her father, and her country, and her friends, To be call'd-whore? would it not make one weep?
Des. It is my wretched fortune.
upon his callet.] Callet is a lewd woman; so called (says Dr. Grey) from the French calote, which was a sort of headdress worn by country girls.
Beshrew him for it! How comes this trick upon him? Des.
Nay, heaven doth know. Emil. I will be hang'd, if some eternal villain, Some busy and insinuating rogue, Some cogging cozening slave, to get some office, Have not devis'd this slander; I'll be hang’d else.
lago. Fye, there is no such man; it is impossible. Des. If any such there be, heaven pardon him! Emil. A halter pardon him! and hell gnaw his
bones! Why should he call her, whore? who keeps her
company? What place? what time? what form ? what likeli
hood? The Moor's abus'd by some most villainous knave, Some base notorious knave, some scurvy fellow:O, heaven, that such companionsthou’dst unfold; And put in every honest hand a whip, To lash the rascal naked through the world, Even from the east to the west ! Iago.
Speak within door. Emil. O, fye upon him! some such squire he was, That turn'd
side without, And made you to suspect me with the Moor.
lago. You are a fool; go to.
O good Iago,
such companions] Companion, in the time of Shakspeare, was used as a word of contempt, in the same sense as fellow is at this day.
Speak within door.) Do not clamour so as to be heard beyond the house.
the seamy side without,] That is, inside out.