Oldalképek
PDF
ePub

phrates departed not far from this idea, when they affirmed that the famous fish Oannes went every day out of the river to catechise them on the shore. Derceto, who is the same as Venus, had a fish's tail. The Venus of Hesiod was produced from the scum of the

sea.

It is perhaps according to this cosmogony, that Homer

says the ocean is the father of all things; but by this word ocean, it is said that he meant only the Nile, and not our sea or ocean, which he knew not.

Thales taught the Greeks, that water is the first principle of nature. His reasons are, that the seed of all animals is aqueous; that dampness is required by all plants; and finally, that the stars are nourished with humid exhalations from our globe. This last reason is marvellous; it is pleasant still to hear of Thales, and of the anxiety to know what Atheneus and Plutarch thought of it.

This nourishment of the stars would not have succeeded in our time; and notwithstanding the sermons of the fish Oannes, the arguments of Thales, and the imaginations of Maillet, notwithstanding the extreme passion for genealogies which now prevails, there are few people who would believe that they descended from a turbot or a cod-fish. To establish this system, all species and elements must absolutely have changed into one another. Ovid's Metamorphoses would become the best book of physics ever written.

Our globe has doubtless had its metamorphoses, its changes of form; and each globe has had its own; since, all being in motion, all must necessarily have changed. It is only the immoveable which can be immutable; nature is eternal, but we are of yesterday. We may discover a thousand signs of variations in our little sphere. These signs teach us that a thousand towns have been swallowed up; that rivers have disappeared; that for long tracts of country we walk upon ruins. These frightful revolutions overcloud our spirits. They are nothing at all for the universe, and almost nothing for our globe. The sea which leaves shells on a shore which it abandons, is but a drop of

water which dries up in a petty cup: the most horrible tempests are but the light motion of the air, produced by the wings of a fly. All our enormous revolutions are a grain of dust scarcely disturbed from its place. Yet how many efforts do we make to explain these little things! What systems, what quackery, to give an account of these slight variations, so terrible to our eyes! What animosities in these disputes ! Conquerors who have invaded the world have not been more proud and more cruel than the venders of orvietan,* who have pretended to know it.

The earth is an encrusted sun, says this one; it is a comet which has glanced upon

the other. Here is one who exclaims that this oyster is a medal of the deluge; another answers him that it has been petrified for four millions of years. Ah, poor people, you dare to speak as masters, and would teach the formation of the universe, and you know not that of a worm, or of a straw.t

the sun, says

SIBYL. The first woman who pronounced oracles at Delphos was called Sibylla. According to Pausanias, she was the daughter of Jupiter, and of Lamia the daughter of Neptune, and she lived a long time before the siege of Troy. From her all women were distinguished by the name of sibyls, who, without being priestesses, or even attached to a particular oracle, announced the future, and called themselves inspired. Different ages and countries have had their sibyls, or preserved predictions which bear their name; and collections were formed of them.

The greatest embarrassment to the ancients was, to explain by what happy privilege these sibyls had the gift of predicting the future. Platonics found the cause of it in the intimate union which the creature, arrived at a certain degree of perfection, might have

* A species of pretended counterpoison, made at Orvieto.

+ See, in the volume of M. Voltaire's Physics, the Dissertation on the Changes which have happened to the Globe and the Singularities of Nature,

VOL. VI.

K

with the Divinity. Others attribute this divining property of the sibyls to the vapours and exhalations of the caves which they inhabited. Finally, others attribute the prophetic spirit of the sibyls to their sombre and melancholy humour, or to some singular malady.

St. Jerome* maintained, that this gift was to them a recompense for their chastity; but there was at least one very celebrated one, who boasted of having had a thousand lovers without being married. It would have been much more sensible in St. Jerome, and other fathers of the church, to have denied the prophetic spirit of the sibyls, and to have said, that by means of hazarding predictions at a venture, they might sometimes have been fulfilled, particularly with the help of a favourable commentary, by which words, spoken by chance, have been turned into facts which it was impossible they could have predicted.

It is singular, that their predictions were collected after the event. The first collection of sibylline leaves bought by Tarquin, contained three books; the second was compiled after the fire of the capitol, but we are ignorant how many books it contained; and the third is that which we possess in eight books, and in which it is doubtful whether the author has not inserted several predictions of the second. This collection is the fruit of the pious fraud of some Platonic christians, more zealous than clever, who in composing it thought to lend arms to the Christian religion, and to put those who defended it in a situation to combat Paganism with the greatest advantage.

This confused compilation of different prophecies was printed for the first time in the

1545 from manuscripts, and published several times after with ample commentaries, burthened with an erudition often trivial, and almost always foreign to the text, which they seldom enlightened. The number of works composed for and against the authenticity of these sibylline books is very great, and some even very learned; but there prevails so little order and reasoning, and the authors are so devoid of all philosophic spirit, that those who might have courage to read them would gain nothing but ennui and fatigue. The date of the publication is found clearly indicated in the fifth and eighth books. The sibyl is made to say, that the Roman empire will have only fifteen emperors, fourteen of which are designated by the numeral value of the first letter of their names in the Greek alphabet. She adds, that the fifteenth, who would be a man with a white head, would bear the name of a sea neighbouring Rome. The fifteenth of the Roman emperors was Adrian, and the Adriatic gulf is the sea of which he bears the

year

* Against Jovinian.

name.

sessor.

From this prince, continues the sibyl, three others will proceed, who will rule the empire at the same time; but finally one of them will remain the pos

These three shoots were Antoninus, Marcus Aurelius, and Lucius Verus. The sibyl alludes to the adoptions and associations which united them. Marcus Aurelius found himself sole master of the empire at the death of Lucius Verus, at the commencement of the year 169: and he governed it without any colleague until the year 177, when he associated with his son Commodus. As there is nothing which can have any relation to this new colleague of Marcus Aurelius, it is evident that the collection must have been made between the years 169 and 177 of the vulgar era.

Josephus, the historian,* quotes a work of the sibyl, in which the tower of Babel and the confusion of tongues are spoken of nearly as in Genesis ;t which proves that the christians are not the first authors of the supposition of sibylline books. Josephus not relating the exact words of the sibyl, we cannot ascertain whether what is said of the same event in our collection, was extracted from the work quoted by Josephus; but it is certain that several lines, attributed to the sibyl, in the exhortation found in the works of St. Justin, of Theophilus of Antioch, of Clement of Alexandria, and in some other fathers, are not in our collection; and as niost of these lines bear no stamp

* Antiquities of the Jews, book xx. c. 16.

+ Chap. xi.

of christianity, they might be the work of some platonic Jew.

In the time of Celsus, sibyls had already some credit among the christians, as it appears by two passages of the answer of Origen. But in time, sibylline prophecies appearing favourable to christianity, they were commonly made use of in works of controversy with much more confidence than by the pagans themselves, who, acknowledging sibyls to be inspired women, confined themselves to saying that the christians had falsified their writings, a fact which could only be decided by a comparison of the two manuscripts, which few people are in a situation to make.

Finally, it was from a poem of the sibyl of Cumea that the principal dogmas of christianity were taken. Constantine, in the fine discourse which he pronounced before the assembly of the saints, shows that the fourth eclogue of Virgil is only a prophetical description of the Saviour; and if that was not the immediate object of the poet, it was that of the sibyl from whom he borrowed his ideas, who, being filled with the spirit of God, announced the birth of the Redeemer.

He believed, that he saw in this poem the miracle of the birth of Jesus of a virgin, the abolition of sin by the preaching of the gospel, and the abolition of punishment by the grace of the Redeemer. He believed he saw the old serpent overthrown, and the mortal venom with which he poisoned human nature entirely deadened. He believed that he saw, that the grace of the Lord, however powerful it might be, would nevertheless suffer the dregs and traces of sin to remain in the faithful: in a word, he believed that he saw Jesus Christ announced under the great character of the Son of God.

In this eclogue there are many other passages which might have been said to be copies of the Jewish prophets, who apply it themselves to Jesus Christ: it is at least the general opinion of the church.* St. Augustin,t like others, has been persuaded of it, and

* Remarks of Valoison Eusebius, p. 267.

+ Letter clv.

« ElőzőTovább »