Oldalképek
PDF
ePub

terminis supradictis ob huiusmodi eorum deffectum expensas fieri oporteret, ad quarum restitucionem [eos] teneri volumus et astringi; quodque circa hoc constitucionem eiusdem Viennensis consilii observantes, calices, libros et alia ornamenta ecclesiarum divinis officiis deputata, ex causa pignoris vel distractionis, capere, recipere seu quomodolibet occupare per vos vel alium seu alios nullatenus presumatis. Nos enim vobis et singulis vestrum contradictores et rebelles, si qui fuerint, qui ecclesiasticam contempnendo censuram in solucione dicte decime fuerint contumaces citandi, si vobis videbitur, ex parte nostra personaliter ad Romanam curiam, et certum eis peremptorium terminum prefigendi, quo personaliter se apostolico conspectui representent, super hiis pro meritis recepturi, ac diem citacionis huiusmodi et prefixionis termini supradicti per nostros nuncios et litteras referendi plenam vobis et cuilibet vestrum per presentes concedimus facultatem. Non obstante si predictis per

sonis ecclesiasticis et aliis comuniter vel divisim a dicta sit sede indultum quod ad solucionem alicujus decime minime teneantur et ad id compelli, interdici, suspendi vel excommunicari non possint per litteras apostolicas que de indulto hujusmodi ac toto ejus tenore de verbo ad verbum ac eorum ordinibus et locorum seu personarum nominibus propriis plenam et expressam non fecerint mencionem, et quibuslibet privilegiis, indulgenciis, exempcionibus et litteris apostolicis, quibuscumque dignitatibus seu ordinibus ac locis eorundem et specialiter Cisterciensi, Cluniacensi, Catursiensi, Grandimontensi vel eorum universitatibus aut personis singularibus generaliter vel specialiter, sub quacunque forma vel expressione verborum a memorata sede concessis, de quibus quorumque totis tenoribus de verbo ad verbum in nostris litteris specialis, plena et expressa mentio sit habenda. Volumus insuper quod vos et singuli vestrum hujusmodi decimam omnium fructuum et proventuum ecclesiasticorum vestrorum, prout continetur superius, fideliter et integre persolvatis, ita quod nullus vestrum sibi super hoc indulgeat, sed in hac parte agat bona fide ac si tali officio in extraneos fungeretur; quodque unusquisque vestrum in scriptis redigi faciat quicquid pro dicta decima de proventibus suis ecclesiasticis solverit pro se ipso. Ceterum volumus et mandamus quod monetam quam recipietis vel recipi facietis et solvetis pro dicta decima, dilecto filio Helie de Vodronio cantori ecclesie Xantonensis clerico camere nostre apostolice sedis nuncio, seu alii vel aliis quos ipse ad hoc deputabit, in locis et terminis que ipse nuncius ad id as

signabit, per cambium vel alium tutum modum fideliter assignare seu destinare curetis. Alioquin in personas illorum ex vobis et aliorum quorumcumque qui de mandato nostro ad collectionem et exactionem huiusmodi fuerint deputati, quique defecerint in solucione dicte decime in terminis supradictis vel in collectione, exactione, assignatione aut destinatione hujusmodi fraudem forsitan vel malitiam comiserint excommunicacionis sentenciam auctoritate presencium promulgamus. Ad hec volumus vobisque eadem auctoritate concedimus quod vos et singuli vestrum quos ex deffectu non facte solucionis huiusmodi prefatas sententias incurrisse contigerit, ab iisdem sententiis post satisfactionem debitam per aliquem ex vicinioribus Episcopis, excommunicationis sententia non ligatum et alias gratiam et communionem predicte sedis habentem, facta sibi fide de satisfactione huiusmodi, absolucionis beneficium et super irregularitate, si quam forsan, si ligati, non tamen in contentum clavium celebrando divina aut immiscendo vos illis, contraxeritis, super ea dispensacionis gratiam obtinere, aliisque qui easdem sententias ex deffectu solucionis huiusmodi incurrisse contingerit, post satisfactionem debitam, facta vobis primum similiter fide de illa, similia ab eisdem sententiis absolutionis beneficium et super irregularitate inde contracta dispensationis gratiam impendere valeatis. Verum quia presentes littere nequirent forte propter viarum discrimina vel alia impedimenta legictima, manu cuilibet presentari, velimus quod per te, frater archiepiscope, dictarum literarum transumptum manu publica scriptum, comunitum sigillo notorie [for notarii], predictis suffraganeis transmitatur, cui adhiberi per vos volumus velut originalibus plenam fidem. Datum Avenione Idus Januarii Pontificatus nostri anno tertio." (January 13, 1373.)

DOCUMENT XLIII., a.

PONTIFICAL COLLECTORS APPOINTED FOR DRONTHEIM

GARDAR.1

AND

"Bonifacius, etc. Venerabili fratri Augustino Ep° Osloien. fructuum et proventuum Camere Apostolice in Regno Norwegie debitorum collectori salt. et apostolicam ben. Ex fideli et so

1 Archivium Apostolicum Secretum Vaticanum, Armarium 33, t. xii. Urb. VI., Bonif. IX., Innoc.

VII., Greg. XII. Litteræ Decimarum et Collectoriar., fo. 153. (Ref. to p. 430.)

licita ac diligenti prudencia providencia quoque et probitate circumspecta aliisque virtutibus, etc., in Regno Norwegie generalem collectorem et receptorem fructuum. . . . Datum Rome apud sanctum petrum IIII. Kl. Martii Pontificatus nri. anno sexto.” (February 26, 1395.)

DOCUMENT XLIII., b.1

"Collectoria in civitatibus Nidrosiensi, Bergensi, Stavangrensi, Pharensi, Scarensi et Gradensi civitatibus.

"Bonifacius etc. Venerabili fratri Jacobo Ep Bergen. in Nidrosien. Bergen. Stavangren. Pharen. Scaren. et Graden. civitatibus et dioc. fructuum et proventuum camere apostolice debitorum collectori salt. etc. Ex fideli solicita et diligenti prudentia, providentia quoque et probitate circumspecta et aliis virtutibus quibus fulgere dinosceris presumimus evidenter quod ea que tibi commiserimus diligenti studio fideliter exequeris. Hinc est quod nos te, de cujus circumspectione plurimum confidimus, in civitatibus et dioc. Bergen. Nidrosien. Stavangren. Pharen. Scaren. et Graden. generalem collectorem ac receptatorem fructuum, reddituum, proventuum, censuum et decimarum camere apostolice in predictis civitatibus et dioc. debitorum, usque ad nostrum beneplacitum, auctoritate apostolica tenore presentium facimus, constituimus et etiam deputamus etc. ut in folio lxxxxix in collectoria Flandriæ de verbo ad verbum. Datum Rome apud scm. petrum sextodecimo Kl. octobris Anno terciodecimo. (September 16, 1402.)

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Mínar bidhr ek múnka reyni
Meinalausan fara beina;

Heidhis haldi hattar foldar

Hallar drottinn yfir mèr stalli !”

DOCUMENT XLV.

LEIF ERICSSON SENT TO CONVERT GREENLAND.1

“That sumar fór Ólafr konúngr or landi sudhr til Vindlands; thá sendi hann ok Leifr Eirikssun til Grónalands, at bodha thar trú; thá fann Leifr Vínland hit gódha, hann fann ok menn á skipsflaki í hafi, thví var hann kalladhr Leifr hinn happni."

66

DOCUMENT XLVI.

LEIF ERICSSON SENT TO CONVERT GREENLAND.2

Thenna sama vetr var Leifr, son Eiríks hin raudha, medh Ólafi konúngi vel metinn, ok tók vidh kristni. En thetta sumar, er Gizur fór til Íslands, sendi Ólafr konúngr Leif til Graenlands, at bodha thar kristni; fór han that sumar til Graenlands; hann fann í hafi menn á skipsflaki, ok hjálpadhi theim; thá fann hann ok Vínland hit gódha, ok kom of haustit til Graenlands; hann hafdhi thannig prest ok adhra kennimenn, ok fór til vistar í Brattahlidh til Eiríks, födhur síns; menn kölludhu hann sídhan Leif hinn hepna; en Eiríkr, fadhir hans, sagdhi svâ: at that var samskulda, er Leifr hafdhi borgit skipshöfn manna í hafi, ok that er hann hafdhi flutt skaemanninn till Graenlands; that var prestrinn."

DOCUMENT XLVII.

CONVERTED NORTHMEN RELAPSING INTO FORMER VICES.3

"Joannes [IX., an. 901] etc., reverentissimo confratri nostro Heriveo Rhemorum Archiepiscopo . . . Extitimus . . . gaudentes, siquidem de ipsa gente Northmannorum, quæ ad fidem,

1 Kristni Saga, ap. Reeves, The Finding of Wineland the Good, p. 12. (Ref. to p. 180.)

'Heimskringla, ap. Reeves, The Finding of Wineland the Good, p.

14;

193.

Rafn, Antiq. Amer., pp. 191, (Ref. to pp. 181, 182.) 'Migne, Patrologia Latina, t. cxxxi. col. 27; Rohrbacher, Histoire Universelle de l'Eglise Catholique, t. xii. p. 480. (Ref. to p. 189.)

divina inspirante clementia, conversa, olim humano sanguine grassata lætabatur, nunc vero vestris exhortationibus, Domino cooperante, ambrosio Christi sanguine se gaudet fore redemptam atque potatam. . . . Quod de his vestra Nobis innotuit fraternitas, quid agendum sit: quod fuerint baptizati et rebaptizati, et post baptismum gentiliter vixerint, atque paganorum more Christianos interfecerint, sacerdotes trucidaverint, atque simulacris immolantes idolothyta comederint: Equidem, si tirones ad fidem non forent, canonica experirentur judicia. Unde quia ad fidem rudes sunt, vestro utique libramini vestræque censuræ committimus experiendos, qui illam gentem vestris confiniis vicinam habentes, studiose advertere . . . præ ceteris valeatis. Quod enim mitius agendum sit cum eis quam sacri censeant canones vestra satis cognoscit industria; ne forte insueta onera portantes, importabilia illis fore, quod absit, videantur; et ad prioris vitæ veterem quem expoliaverunt hominem, antiquo insidiante adversario, relabantur.

DOCUMENT XLVIII.

AN INSTANCE OF LASTING NORTHMAN SUPERSTITION.'

"1161, Jul. 6. Alexander [III.] etc. . . . Denique quiddam audivimus quod magno nobis fuit horrori: quod quidam inter vos sunt, qui dyabolica fraude decepti, hominem quendam in potacione et ebrietate occisum, quasi sanctum, more infidelium, venerantur, cum vix etiam pro talibus in suis ebrietatibus interemptis orare permittat ecclesia. Dicit enim Apostolus quoniam ebriosi regnum Dei non possidebunt. Unde a potacionibus et ebrietatibus, si regnum Dei habere desideratis, vos continere oportet; et hominem illum de cetero colere, in periculum animarum vestrarum, nullatenus presumatis. Cum etiam si signa et miracula per eum plurima fierent, non liceret vobis pro sancto, absque auctoritate Romanæ Ecclesiæ, eum publice venerari."

DOCUMENT XLIX.

FOREIGN MISSIONARIES IN SCANDINAVIAN COUNTRIES."

St. Olaf returning from England, "secum habuit multos episcopos et presbyteros ab Anglia, quorum monitu et doctrina ipse

1 Liljegren, Diplomatarium Svecanum, t. i. p. 63. (Ref. to p. 190.)

2 Pertz, Monumenta Germaniæ Historica, t. vii. cap. xciv. p. 326. (Ref. to p. 195.)

« ElőzőTovább »