Oldalképek
PDF
ePub

DOCUMENT XXXVI.

NO CATTLE IN GREENLAND (!)1

"D'une bulle de Martin IV., de l'année 1282, il résulte que la dîme et le cens, dans le diocèse de Gardar [in Greenland], se payaient en marchandises et en produits naturels, à savoir, en peaux de bœufs et de phoques et en dents de baleine [sic]; tout cela était transporté en Norwège, et, là, échangé contre de l'argent. On sait qu'il n'y avait pas de bœufs dans le Groënland et que le peuple de cette contrée payait la dîme en produits de pêche. Les peaux de bœufs, que recueillaient les agents de la Chambre apostolique, étaient donc données par les fidèles d'une autre région du diocèse, c'est à dire du Vínland [New England States] et des contrées voisines. Et, de fait, dans les dîmes de l'année 1307, nous voyons figurer les produits du Vínland." (!)

"L'A. osserva, che nella Groenlandia non vi erano buoi, quindi deduce, che le pelli di questi animali dovevano esser mandate dall' America: la sua argomentazione è confermata dal fatto, che nel 1307, tra i paesi, che concorsero a pagar la decima, viene nominato appunto il Vinland." (!)2

DOCUMENT XXXVII., a.

NO TAXES, BUT ST. PETER'S PENCE FROM THE PROVINCE OF

[blocks in formation]

In Epatu. Scaloten. in Islandia.
In Epatu. Holen. in Islandia.
In Epatu. Pharen. in Grot-
landia.

The following remark is added: 1

In Epatu. Garden. in Grotlandia."

1

"Nota quod singule domus Norwagie singulos dant denarios monete ipsius terre."

"De censu Novergiæ Regni solvendo Eccliæ Romanæ. Omnes et singulæ domus totius Regni Novergiæ solvere debent pro censu ecclesiæ Romanæ singulos denarios monetæ curribilis in illo Regno."

[ocr errors]

DOCUMENT XXXVII., b.

INNOCENT III. ORDERS THE COLLECTION OF ST. PETER'S PENCE IN THE PROVINCE OF DRONTHEIM."

"Nidrosiensi Archiepiscopo....

"Onus volumus te subire super censu beati Petri per tuam provinciam colligendo, ut apostolica sedes te fidelem experiatur in opere, quem pontificali decoravit honore. Ideoque fraternitati tue per apostolica scripta mandamus quatinus in collectione census ipsius diligens et fidelis existas; eos qui tibi super hoc presumpserint contraire, auctoritate nostra suffultus, per censuram ecclesiasticam, appellatione remota, compescens. Nos autem sententiam, quam in detentores census illius rationabiliter promulgaveris, ratam faciemus haberi. Datum ut supra." (III. Idus februarii, Anno M°. CC°. V°., Pontificatus vero domini Innocentii pape III. Anno octavo February 11, 1205.)

1 Archivium Secretum Pontificale Vaticanum, Armarium XXXV., vol. xviii. fo. 44 vo. (Ref. to p. 173.)

2 Archivium Secretum Pontificale Vaticanum, Armarium XXXV., vol. xviii. fo. 44 V.; Sweden was also taxed one penny a hearth.

3"Bibliotheca Corsiniana, Rome, Cod. 244 or Col. 36, D. 2: "Varia ad Dominium, S. R. E., ejusque jura præcipue spectantia," fo. 434.

Archivium Secretum Pontificale Vaticanum, Regestum 7, fo. 67 ro.; Innocentii III., Epist. 217. (Ref. to p. 383.)

DOCUMENT XXXVII., c.

ONE-TWENTIETH OF CHURCH REVENUES GRANTED TO DUKE SKULO, FOR TRANSPORTING CRUSADERS.1

"Honorius Eps. etc. Nicolao archidiacono Ihatlandensi. Cum dilectus filius nobilis vir (Skulo) dux Norwagie divinitus inspiratus ardenter aspirans ad subsidium Terre sancte, ad id magnifice se accingat, daturus omnibus qui secum transfretare voluerint navigium sine naulo, sicut tam ipse quam venerabiles fratres nostri [Petrus de Husastadis] Nidrosiensis archiepiscopus et . . . ejus suffraganei suis nobis litteris intimarunt; nos congruo volentes eum auxilio in tam pio proposito adjuvare, vicesimam ecclesiasticorum proventuum per predictorum archiepiscopi et suffraganeorum dioceses, Terre sancte subsidio, secundum statuta generalis concilii [Lateranensis IV.] deputatam eidem duci duximus concedendam. Quocirca mandamus quatinus vicesimam ipsam colligens diligenter predicto nobili fideliter assignes eamden. Contradictores etc. Datum Laterani III. Non. Novembris Anno XI." (November 3, 1226.)'

DOCUMENT XXXVII., d.

JOHN XXI. DIRECTS THE APPOINTMENT OF SUB-COLLECTORS FOR GREENLAND.3

"Archiepiscopo Nidrosiensi.

"Tua nobis fraternitas intimavit quod cum tibi collectio decime terre sancte in Regno Norwagie per litteras apostolicas sit commissum [for commissa] et in litteris ipsis contineatur expresse ut omnes partes ejusdem Regni debeas propter hoc personaliter visitare idque quodammodo impossibile videatur, cum Garden. diocesis que de tua provincia et Regno existit eadem a metro

1 Lange-Unger og Huitfeldt, Diplomatarium Norvegicum, vol. i. p. 8, no. 9. (Efter Afskr. af originalRegesten, Hon. III., Anno XI., Epistola 368 í Vatikanets Arkiv.) (Ref. to p. 385.)

2 Ibid., no. 10. On the following day His Holiness wrote to the archbishop of Drontheim, enjoining upon him to preach the Holy Crusade in all his province, granting

faculty to absolve persons excommunicated because of "Violenta injectio manuum," that would join the expedition.

Archivium Secretum Pontificale Vaticanum, Regestum 38, Joannis XXI., Bullarium An. I., t. i. fo. 23, Epist. 93 (and 225); cf. Potthast, Regesta Pontificum Romanorum, vol. ii. p. 1714, no. 21192. (Ref. to p. 402.)

politana adeo sit remota quod de ipsa ecclesia illuc propter maris impedimenta vix infra quinquennium ire quis valeat et redire ad ecclesiam supradictam; ac ideo dubites quod adhuc infra temporis spatium ad solutionem ipsius decime constitute apostolicum sive tuum ad partes illas non valeat pervenire mandatum, postulasti super hoc per apostolice sedis providentiam remedium adhiberi. Cupientes igitur ut collectioni ejusdem decime sollicitis studiis intendatur volumus et fraternitati tue per apostolica scripta mandamus, quatenus, si premissa veritas comitetur, aliquas personas ydoneas et fideles, super quibus tuam intendimus conscientiam onerare, ad partes illas destinare procures, que ad executionem collectionis ejusdem diligenter invigilent et intendant, aliasque super hoc providere studeas, prout utilitati ejusdem decime videris expedire, nichilominus ad collectionem hujusmodi per te ipsum operose sollicitudinis studium impensurus, ita quod proinde tibi a domino premium compares et sedis apostolice gratiam uberius merearis. Datum Viterbii II. non. Decembr. Anno primo." (December 4, 1276.)

DOCUMENT XXXVII., e.

SUB-COLLECTORS FOR THE OTHER DIOCESES OF THE NORTH.1

"Eidem [Archiepiscopo Nidrosiensi].

"Tua nobis etc. [ut supra], usque personaliter visitare; ac plures dioceses in Regno ipso tuaque provincia constitute per maris spatia adeo sint disperse ac intra suos limites dilatate, quod fere infra sex annos et absque gravissimo ecclesie tue dispendio, partes omnes predictarum personaliter visitare diocesium difficile tibi foret, cum nonnunquam per dietas quinque ac plures etiam te per talia loca procedere oporteret, in quibus ob domorum defectum, tecum deferre tentoria cogereris, concedi tibi ut per easdem dioceses super collectione ipsius decime certos nuntios tuos ydoneos et discretos, mandato apostolico contrario non obstante, deputare valeas, postulasti. Nos itaque tua et ecclesie tue dispendia evitantes, tibi ut si, premissis veris existentibus, expedire videris, super quo tuam intendimus conscientiam onerare, nuntios hujusmodi per easdem dioceses super ipsius decime collectione deputare valeas, tenore presentium

1 Archivium Secretum Pontificale Regesta Pontificum Romanorum, Vaticanum, Regestum 38, Joannis vol. ii. p. 1714, no. 21193. (Ref. XXI., Bullarium An. I., t. i. fo. 23, to p. 402.) Epist. 94 (and 256); cf. Potthast,

duximus concedendum, volentes nichilominus ut tu illas ex predictis diocesibus personaliter visites, quas absque magno incommodo poteris visitare, sollicitum studium adhibens circa collectionem decime supradicte, Ita quod exinde premium expectes a domino cujus negotium agitur et favorem apostolicum uberius merearis. Datum ut supra." (December 4, 1276.)

DOCUMENT XXXVII., ƒ.

ST. PETER'S PENCE PAID IN WHITE MEATS AND FISH IN PARTS OF NORWAY DEVOID OF MONEY.1

"Eidem [Archiepiscopo Nidrosiensi].

"Intimasti nobis quod in Regno Norwagie in quo tibi decime terre sancte collectio est commissa, usque adeo vilis esse moneta dinoscitur usualis quod extra ipsius Regni limites in pretio non habetur, quodque in quibusdam partibus dicti Regni monete usus aliquis non existit, nec crescunt segestes nec frugum alia genera producuntur, sed lacticiniis et piscibus fere dumtaxat vita inibi sustentatur humana. Quare significari tibi a nobis humiliter petivisti quod de decima que de lacticiniis et piscibus et moneta predictis colligitur debeas ordinare. Nos igitur ad ea que sunt utiliora negotio intendentes, expedire videmus ut, premissis veris existentibus, in aurum vel argentum prout commodius fieri poterit, hujusmodi moneta et decima convertantur. De monialibus autem et personis aliis regularibus dicti Regni quorum proventus et redditus ecclesiastici adeo sunt tenues et exiles quod ex illis sustentari non possunt, sed pro habenda vite sue sustentatione necesse habeant publice mendicare et helemosinas petere, servare poteris quod in declarationibus super ipsius decione editis plenius continetur. Dat. ut supra." (December 4, 1276.)

DOCUMENT XXXVII., g.

DISTANCES CAUSE TITHES TO BE POSTPONED."

"Eidem [Archiepiscopo Nidrosiensi].

"Habet tue fraternitatis assertio quod dudum de civitate Lugdunen., concilio inibi celebrato, recedens, propter maris aliaque plura que supervenerunt impedimenta vix infra semes

1 Archivium Secr. Apostol. Vatic., Regest. 38, Joannis XXI., Bullar. An. I., t. i. fo. 23, Epist. 96 (and 258). Ref. to p. 169.)

2

Ibid., Epistola 98 (and 260). (Ref. to p. 404.)

« ElőzőTovább »