Dissertation sur les prophéties, 1. kötetMéquignon junior, 1825 - 360 oldal |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 100 találatból.
208. oldal
... cùm esset , et sciret quia jurejurando jurâsset illi Deus de fructu lumbi ejus sedere super sedem ejus , providens locutus est de resurrectione Christi , quia neque derelictus est in inferno , neque caro ejus vidit corruptionem : hunc ...
... cùm esset , et sciret quia jurejurando jurâsset illi Deus de fructu lumbi ejus sedere super sedem ejus , providens locutus est de resurrectione Christi , quia neque derelictus est in inferno , neque caro ejus vidit corruptionem : hunc ...
210. oldal
... cùm urbs tota cor- ruit , et ex monte Taygeto extrema montis quasi puppis avulsa est . Nec Pherecydes quidem illi Pytha- goræ magister potiùs divinus habebitur quàm physi- cus , qui , cùm vidisset haustam aquam de jugi puteo , terræ ...
... cùm urbs tota cor- ruit , et ex monte Taygeto extrema montis quasi puppis avulsa est . Nec Pherecydes quidem illi Pytha- goræ magister potiùs divinus habebitur quàm physi- cus , qui , cùm vidisset haustam aquam de jugi puteo , terræ ...
212. oldal
... Deus , nec alius potuerit scire ventura , nisi ego qui per prophetas nuntio quæ facturus sum ; ut , cùm prædicta complevero , divinatione probem divinita- tem . Ego enim mysterium quod retrò cunctis genera- tionibus 212 NOTES .
... Deus , nec alius potuerit scire ventura , nisi ego qui per prophetas nuntio quæ facturus sum ; ut , cùm prædicta complevero , divinatione probem divinita- tem . Ego enim mysterium quod retrò cunctis genera- tionibus 212 NOTES .
213. oldal
... cùm illud videritis effec- tum , nullum sciatis Deum , nisi eum qui hæc futura cognovit , imò præcepit fieri . ( S. Hyeronimus com- ment . in Isaiam , lib . xIII , cap . 47. ) Hic insinuatur nobis ea loqui prophetas Dei , quæ audiunt ab ...
... cùm illud videritis effec- tum , nullum sciatis Deum , nisi eum qui hæc futura cognovit , imò præcepit fieri . ( S. Hyeronimus com- ment . in Isaiam , lib . xIII , cap . 47. ) Hic insinuatur nobis ea loqui prophetas Dei , quæ audiunt ab ...
214. oldal
... cùm probavero eorum ipsorum litteris , qui Deum suum mortali corpore utentem violave- runt , quid aliud obstabit quominus veram sapien- tiam clarum sit in hâc religione versari ? ( Lactan- tius divin . instit . lib . IV , cap . 10 ...
... cùm probavero eorum ipsorum litteris , qui Deum suum mortali corpore utentem violave- runt , quid aliud obstabit quominus veram sapien- tiam clarum sit in hâc religione versari ? ( Lactan- tius divin . instit . lib . IV , cap . 10 ...
Tartalomjegyzék
121 | |
130 | |
136 | |
142 | |
151 | |
158 | |
165 | |
171 | |
182 | |
194 | |
200 | |
277 | |
1 | |
133 | |
148 | |
159 | |
168 | |
170 | |
172 | |
189 | |
204 | |
216 | |
218 | |
226 | |
269 | |
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
accomplissement Achaz annoncé antè apôtres apud autem avons Bethleem chapitre Christ Christus contrà cùm d'Isaïe d'Israël Daniel David Deus dicit Dominus Dieu divine Ecce ejus Emmanuel enim eorum ergo erit éternelle etiam évang Ezech Ézéchias filius fils futura gentes hæc hébreu igitur illud incrédules ipse Isaïe Israël Jacob Jasub Jérusalem Jésus Jésus-Christ Joan Joannes Chrysost Joseph Juda Judæi Judæorum Judæos judaïques Juifs littéral Malachie Matth ment Messie Messie doit miracles multis nations neque nobis omnes omnia oracles Origenes paix personnage peuple phéties pré prédictions prédit prophé prophetarum prophéties prouver psaume quæ quid quidem quod rabbins raël rapport Rasin règne regnum religion royaume royaume de Juda saint Sauveur Seigneur sens sera signum Sion spirituel sunt super temple terræ terre texte tibi tion tribu de Juda tribus tunc usquè verò verset vobis voyons Zorobabel
Népszerű szakaszok
170. oldal - Fils de l'homme qui venait avec les nuées du ciel, et s'avança jusqu'à l'Ancien des jours; ils le présentèrent devant lui, et il lui donna la puissance, l'honneur et le royaume ; et tous les peuples, toutes les tribus et toutes les langues le serviront ; sa puissance est une puissance éternelle, qui ne lui sera point ôtée , et son royaume ne sera jamais détruit...
47. oldal - ... diront : Venez et montons à la montagne du Seigneur et à la maison du Dieu de Jacob...
203. oldal - Venite , et ascendamus ad montem Domini , et ad domum Dei Jacob : et docebit nos vias suas : et ambulabimus in semitis ejus , quia de Sion exibit lex , et verbum Domini de Jerusalem.
217. oldal - Domini in vertice montium, et elevabitur super colles, et fluent ad eum omnes gentes. Et ibunt populi multi, et dicent: Venite et ascendamus ad montem Domini, et ad domum Dei Jacob, et docebit nos vias suas, et ambulabimus in semitis ejus: quia de Sion exibit lex, et verbum Domini de Jerusalem.
42. oldal - Car un tout petit nous est né et la principauté a été placée sur son épaule, et son nom sera appelé Admirable, Conseiller, Dieu, Fort, Père du siècle futur, Prince de la Paix ! VIOLAINE, levant le visage. — Écoute! .„.. . voix DES ANGES dans le ciel, perçue de la seule VIOLAINE: CHŒUR.* — 'Hodie nobis de cœlo pax vera descendit, hodie per totum mundum melliflui facti sunt cœli.
169. oldal - Dans le temps de ces royaumes, le Dieu du ciel suscitera un royaume qui ne sera jamais détruit, un royaume qui ne passera point à un autre peuple, qui renver?era et qui réduira en poudre tous ces royaumes, et qui subsistera éternellement,
206. oldal - Ab ortu enim solis usque ad occasum, magnum est nomen meum in gentibus, et in omni loco sacrificatur, et offertur nomini meo oblatio munda : quia magnum est nomen meum in gentibus, dicit Dominus exercituum.
205. oldal - Sed hoc erit pactum, quod feriam cum domo Israel: post dies illos dicit Dominus: Dabo legem meam in visceribus eorum, et in corde eorum scribam eam:et ero eis in Deum, et ipsi erunt mihi in populum.
198. oldal - Peace. [Parvulus enim natus est nobis, et Filius datus est nobis, et factus est principatus super humerum ejus : et vocabitur nomen ejus, Admirabilis, Consiliarius, Deus, fortis, Pater futuri sceculi, Princeps Pads.
4. oldal - Et l'Esprit du Seigneur se reposera sur lui, l'Esprit de sagesse et d'intelligence , l'Esprit de conseil et de force, l'Esprit de science et de piété : etl'Espritdela crainte du Seigneur le remplira.