Illustrations of the Tragedies of Sophocles: From the Greek, Latin and English PoetsVincent, 1844 |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 25 találatból.
14. oldal
... Epigr . Archib . Αλλ ' αυτό μοι σὺ , παῖ , λαβών , ἐπώνυμον , Εὐρύσακες , ἴσχε , διὰ πολυῤῥάφου στρέφων Πόρπακος , ἑπτάβοιον ἄῤῥηκτον σάκος , An armour , friends , Which my dead Father did bequeath to me , With this strict charge , even ...
... Epigr . Archib . Αλλ ' αυτό μοι σὺ , παῖ , λαβών , ἐπώνυμον , Εὐρύσακες , ἴσχε , διὰ πολυῤῥάφου στρέφων Πόρπακος , ἑπτάβοιον ἄῤῥηκτον σάκος , An armour , friends , Which my dead Father did bequeath to me , With this strict charge , even ...
16. oldal
... Epigr . Inart . Auct . Anthol . Leips . v . ii . p . 190 . But reckoning time , whose million'd accidents Creep in ' twixt vows , and change decrees of kings , Tan sacred beauty , blunt the sharp'st intents , Divert strong minds ...
... Epigr . Inart . Auct . Anthol . Leips . v . ii . p . 190 . But reckoning time , whose million'd accidents Creep in ' twixt vows , and change decrees of kings , Tan sacred beauty , blunt the sharp'st intents , Divert strong minds ...
26. oldal
... Epigr . Incerti Auctoris Anthol . Leips . vol . iii . 363 . Ωλισθον ἐς Αιδου Δάκρυα καὶ στοναχὰς λείψας αἰῶνι γονεῦσιν . Ib . page 384 . The expression originally occurs Odyss . i . 242 . 967 Τοῖς θανοῦσί του Φιλοῦσι πάντες κειμένοις ...
... Epigr . Incerti Auctoris Anthol . Leips . vol . iii . 363 . Ωλισθον ἐς Αιδου Δάκρυα καὶ στοναχὰς λείψας αἰῶνι γονεῦσιν . Ib . page 384 . The expression originally occurs Odyss . i . 242 . 967 Τοῖς θανοῦσί του Φιλοῦσι πάντες κειμένοις ...
15. oldal
... Epigr . Antholog . Leips . vol . ii . p . 167 . 491 And when their hope is rising , mine has wings . Οὔτ ̓ ἐνα θάδ ̓ ὁρῶν , οὔτ ̓ ὀπίσω . Hill's Lines to Clio . Herman affirms that the word oríσw is never used with reference to past ...
... Epigr . Antholog . Leips . vol . ii . p . 167 . 491 And when their hope is rising , mine has wings . Οὔτ ̓ ἐνα θάδ ̓ ὁρῶν , οὔτ ̓ ὀπίσω . Hill's Lines to Clio . Herman affirms that the word oríσw is never used with reference to past ...
1. oldal
... ἀχεῦσιν ποικιλότραυλα μέλη Ξουθαὶ ἀηδονίδες μινυρίσμασιν ἀντιαχεῦσαι P. V. 396 . Μελπουσι . Epigr . Theocrito attribut . Anthol . Leips . v . ii . p . 175 . Καλα κάμψον . L 22 Κάθιζέ νύν με , καὶ φύλασσε τὸν τυφλόν . EDIPUS COLONEUS. ...
... ἀχεῦσιν ποικιλότραυλα μέλη Ξουθαὶ ἀηδονίδες μινυρίσμασιν ἀντιαχεῦσαι P. V. 396 . Μελπουσι . Epigr . Theocrito attribut . Anthol . Leips . v . ii . p . 175 . Καλα κάμψον . L 22 Κάθιζέ νύν με , καὶ φύλασσε τὸν τυφλόν . EDIPUS COLONEUS. ...
Más kiadások - Összes megtekintése
Illustrations of the Tragedies of Sophocles: From the Greek, Latin and ... John Frederick Boyes Nincs elérhető előnézet - 2009 |
Illustrations of the Tragedies of Sophocles: From the Greek, Latin and ... John Frederick Boyes Nincs elérhető előnézet - 2009 |
Népszerű szakaszok
30. oldal - Prompted to my revenge by heaven and hell, Must, like a whore, unpack my heart with words, And fall a-cursing, like a very drab, A scullion!
2. oldal - WHAT CONSTITUTES A STATE?' What constitutes a State ? Not high-raised battlement or labored mound, Thick wall or moated gate; Not cities proud with spires and turrets crowned; Not bays and broad-armed ports, Where, laughing at the storm, rich navies ride; Not starred and spangled courts, Where low-browed baseness wafts perfume to pride. No, men, high-minded men...
18. oldal - Horrid with frost, and turbulent with storm, Blows Autumn, and his golden fruits away: Then melts into the Spring : soft Spring, with breath Favonian, from warm chambers of the south, Recalls the first.
25. oldal - tis true, this god did shake : His coward lips did from their colour fly ; And that same eye, whose bend doth awe the world, Did lose his lustre. I did hear him groan ; Ay, and that tongue of his, that bade the Romans Mark him, and write his speeches in their books, Alas ! it cried, " Give me some drink, Titinius,
17. oldal - Reigns that which would be fear'd : 'tis much he dares ; And, to that dauntless temper of his mind, He hath a wisdom that doth guide his valour To act in safety.
22. oldal - Behold! her bosom and half her side — A sight to dream of, not to tell!
4. oldal - This wide and universal theatre Presents more woeful pageants than the scene Wherein we play in. Jaq. All the world's a stage, And all the men and women merely players : They have their exits and their entrances ; And one man in his time plays many parts, His acts being seven ages.
9. oldal - DEATH, be not proud, though some have called thee Mighty and dreadful, for thou art not so; For those whom thou think'st thou dost overthrow Die not, poor Death: nor yet canst thou kill me. From rest and sleep, which but thy picture be, Much pleasure; then from thee much more must flow; And soonest our best men with thee do go — Rest of their bones and souls
6. oldal - But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.
6. oldal - A stranger yet to pain ? I feel the gales that from ye blow A momentary bliss bestow, As waving fresh their gladsome wing My weary soul they seem to soothe, And, redolent of joy and youth, To breathe a second spring.