Oeuvres de Boileau-Despréaux, 2. kötetJ. J. Blaise, 1821 |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 100 találatból.
6. oldal
... dire de la main qu'elle peut exalter quelqu'un dans une ode . Pierre Corneille fait dire à Melpomène , dans le prologue d'An- dromède , en parlant de Louis XIV , qui avoit à peu près dix ans , lorsque cette pièce fut jouée en 1750 : Je ...
... dire de la main qu'elle peut exalter quelqu'un dans une ode . Pierre Corneille fait dire à Melpomène , dans le prologue d'An- dromède , en parlant de Louis XIV , qui avoit à peu près dix ans , lorsque cette pièce fut jouée en 1750 : Je ...
8. oldal
... dire à Brossette : « A l'air dont vous y allez , « vous saurez mieux votre Boileau que Horace termine par une semblable plaisanterie une épître à Au- guste . Marmontel n'en condamne pas moins l'heureux imitateur du favori de Mécène ...
... dire à Brossette : « A l'air dont vous y allez , « vous saurez mieux votre Boileau que Horace termine par une semblable plaisanterie une épître à Au- guste . Marmontel n'en condamne pas moins l'heureux imitateur du favori de Mécène ...
12. oldal
... dire au vainqueur de l'Espagne , au conquérant de la Franche - Comté et de la Flandre :料 6 « Il est plus d'une gloire . En vain aux conquérants L'errcur , parmi les rois , donne les premiers rangs ; etc. » ( Cours de littérature , 1821 ...
... dire au vainqueur de l'Espagne , au conquérant de la Franche - Comté et de la Flandre :料 6 « Il est plus d'une gloire . En vain aux conquérants L'errcur , parmi les rois , donne les premiers rangs ; etc. » ( Cours de littérature , 1821 ...
23. oldal
... dire vers Caen : C'est ainsi que vers Caen tout Bas - Normand raisonne . Mais il a préféré devers Caen , qui est une espèce de normanisme . D'ailleurs , un Normand qui sera de Caen même , dira toujours , je suis devers Caen , et ne dira ...
... dire vers Caen : C'est ainsi que vers Caen tout Bas - Normand raisonne . Mais il a préféré devers Caen , qui est une espèce de normanisme . D'ailleurs , un Normand qui sera de Caen même , dira toujours , je suis devers Caen , et ne dira ...
28. oldal
... dire des impiétés , mais dans le fond je croyois tout le « contraire de ce que je disois . Je ne contrefaisois le libertin et « l'athée que pour paroître plus brave . » ( Lett . fami . de MM . Boi- leau - Despréaux et Brossette , tome ...
... dire des impiétés , mais dans le fond je croyois tout le « contraire de ce que je disois . Je ne contrefaisois le libertin et « l'athée que pour paroître plus brave . » ( Lett . fami . de MM . Boi- leau - Despréaux et Brossette , tome ...
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
æthere Arnauld auroit auteur avoit Boileau Bolæana Brontin Brossette Brun CASSAIGNE chanoine chant Chapelain Charles Perrault Childebrand cœur Corneille Cours de littérature critique Daunou déja Delille dernier Despréaux devoit Dieu dire discours disoit dit-il écrit éditeurs édition de 1713 éditions antérieures éditions avouées Éléments de littérature Énéide épigramme épître esprit étoient étoit faisoit fameux foible grace Harpe hémistiche héros heureux Horace jamais Jean Racine Jean-Baptiste Rousseau jour l'abbé l'académie françoise l'amour l'Art Poétique l'auteur l'édition l'éloge l'Énéide l'épigramme l'épître Lamoignon latin lecteur lettre long-temps Louis Racine Louis XIV Lutrin Marmontel Molière mort mourut muse n'avoit n'étoit note b ouvrage par-tout parcequ'il parceque parle paroît Perrault pièce plaisant poëme poésie poëte portrait pouvoit Pradon préaux prélat premier président quæ quelquefois raison rime Rousseau saint Saint-Marc Sainte-Chapelle satire scène seroit seul sonnet style suivant sujet Térence tragédie trouve Virgile Voltaire Voyez yeux
Népszerű szakaszok
182. oldal - Enfin Malherbe vint, et, le premier en France, Fit sentir dans les vers une juste cadence, D'un mot mis en sa place enseigna le pouvoir. Et réduisit la muse aux règles du devoir. Par ce sage écrivain la langue réparée N'offrit plus rien de rude à l'oreille épurée.
573. oldal - Pour grands que soient les rois, ils sont ce que nous sommes : Ils peuvent se tromper comme les autres hommes ; Et ce choix sert de preuve à tous les courtisans Qu'ils savent mal payer les services présents.
183. oldal - Surtout qu'en vos écrits la langue révérée Dans vos plus grands excès vous soit toujours sacrée. En vain vous me frappez d'un son mélodieux. Si le terme est impropre ou le tour vicieux : Mon esprit n'admet point un pompeux barbarisme, Ni d'un vers ampoulé l'orgueilleux solécisme. Sans la langue, en un mot, l'auteur le plus divin Est toujours, quoi qu'il fasse, un méchant écrivain.
223. oldal - Un rimeur, sans péril, delà les Pyrénées . Sur la scène en un jour renferme des années. Là souvent le héros d'un spectacle grossier, Enfant au premier acte, est barbon au dernier. Mais nous, que la raison à ses règles engage, Nous voulons qu'avec art l'action se ménage : Qu'en un lieu, qu'en un jour, un seul fait accompli Tienne jusqu'à la fin le théâtre rempli.
241. oldal - Chaque vertu devient une divinité : Minerve est la prudence, et Vénus la beauté. Ce n'est plus la vapeur qui produit le tonnerre, C'est Jupiter armé pour effrayer la terre...
196. oldal - Je hais ces vains auteurs dont la muse forcée M'entretient de ses feux, toujours froide et glacée: Qui s'affligent par art; et, fous de sens rassis, S'érigent, pour rimer, en amoureux transis. Leurs transports les plus doux ne sont que phrases vaines...
87. oldal - L'autre, fougueux marquis, lui déclarant la guerre, Voulait venger la cour immolée au parterre. Mais, sitôt que d'un trait de ses fatales mains La Parque l'eut rayé du nombre des humains, On reconnut le prix de sa muse éclipsée. L'aimable Comédie, avec lui terrassée, En vain d'un coup si rude espéra revenir Et sur ses brodequins ne put plus se tenir.
89. oldal - Moi-même, dont la gloire ici moins répandue Des pâles envieux ne blesse point la vue, Mais qu'une humeur trop libre, un esprit peu soumis, De bonne heure a pourvu d'utiles ennemis, Je dois plus à leur haine, il faut que je l'avoue, Qu'au faible et vain talent dont la France me loue.
239. oldal - C'est un droit qu'à la porte on achète en entrant. Il faut qu'en cent façons, pour plaire, il se replie, Que tantôt il s'élève et tantôt s'humilie; Qu'en nobles sentiments il soit partout fécond , Qu'il soit aisé, solide, agréable, profond, Que de traits surprenants sans cesse il nous réveille; Qu'il coure dans ses vers de merveille en merveille; Et que tout ce qu'il dit, facile à retenir, De son ouvrage en nous laisse un long souvenir.
221. oldal - En vain vous étalez une scène savante : Vos froids raisonnements ne feront qu'attiédir Un spectateur, toujours paresseux d'applaudir, Et qui, des vains efforts de votre rhétorique Justement fatigué, s'endort ou vous critique. Le secret est d'abord de plaire et de toucher : Inventez des ressorts qui puissent m'attacher.