Shakspere's Werke, 1. kötetR. L. Friderichs, 1872 |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 86 találatból.
6. oldal
... setzen . 24 ) Hanmer las ling , heath , broom , furze . - furze ist firrs in der Fol . 1 ) cheek für Angesicht , Antlitz im Allgemeinen , in übertragenem Sinne , kehrt bei Sh . öfter wieder ; so in K. Richard II . ( A. 3 , Sc . 3 ) the ...
... setzen . 24 ) Hanmer las ling , heath , broom , furze . - furze ist firrs in der Fol . 1 ) cheek für Angesicht , Antlitz im Allgemeinen , in übertragenem Sinne , kehrt bei Sh . öfter wieder ; so in K. Richard II . ( A. 3 , Sc . 3 ) the ...
7. oldal
... setzen , im Widerspruch mit der Fol . , an beiden Stellen years . 15 ) a princess verbessert Pope das princess der Fol . no worse issued von nicht geringerer Abstammung , bezieht sich im Allgemeinen auf randa . 16 ) teen = Kummer , Noth ...
... setzen , im Widerspruch mit der Fol . , an beiden Stellen years . 15 ) a princess verbessert Pope das princess der Fol . no worse issued von nicht geringerer Abstammung , bezieht sich im Allgemeinen auf randa . 16 ) teen = Kummer , Noth ...
8. oldal
... setzen with the king . 29 ) his coronet = Antonio's Herzogskrone von Mailand ; his crown = Alonso's Königs- krone von Neapel.30 ) his condition ist der Vertrag Antonio's mit dem Könige von Neapel ; the event die Folge , das Ergebniss ...
... setzen with the king . 29 ) his coronet = Antonio's Herzogskrone von Mailand ; his crown = Alonso's Königs- krone von Neapel.30 ) his condition ist der Vertrag Antonio's mit dem Könige von Neapel ; the event die Folge , das Ergebniss ...
9. oldal
... setzen princes dafür . Sidney Walker verallgemeinert die Regel , indem er aufstellt : The plurals of substantives ending in s , in certain instances ; in se , ss , ce , and sometimes ge ; occasionally too , but very rarely in sh and ze ...
... setzen princes dafür . Sidney Walker verallgemeinert die Regel , indem er aufstellt : The plurals of substantives ending in s , in certain instances ; in se , ss , ce , and sometimes ge ; occasionally too , but very rarely in sh and ze ...
12. oldal
... setzen viele Hgg . mit den späteren Folioausgg . will . 59 ) capable of empfänglich für Etwas , ist in Ver- bindung mit dem vorhergehenden any print aufzufassen . 90 ) Diesen etwas ungenauen Ausdruck erläutert Stee- vens : when thou ...
... setzen viele Hgg . mit den späteren Folioausgg . will . 59 ) capable of empfänglich für Etwas , ist in Ver- bindung mit dem vorhergehenden any print aufzufassen . 90 ) Diesen etwas ungenauen Ausdruck erläutert Stee- vens : when thou ...
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
alten Ausgg andere Angelo Beat Beatrice Benedick bezeichnet bezieht Biron Boyet brother Claud Claudio Costard Demetrius der Fol die Fol Dogb doth Dromio Duke eigentlich Enter erklärt erst Exeunt Exit eyes fair Falstaff fasst father findet folgende folgenden fool Ford für gebraucht Gegensatz Gentlemen of Verona grace hast hath hear heart heaven Hermia Hero honour indem Indess Interpunction Isab King kommt lady lassen lässt Launce Leon Leonato lesen Liebe liest lord Love's Labour's Lost Lucio Lysander Malone Manche Hgg marry master Menechmus Mistress Moth nachher Pedro Pompey pray Proteus Puck Rede sagt SCENE scherzhaft schon scil sein setzen setzt Signior Sinne speak Steevens steht sweet tell thee Theobald Theseus thou art und Fol verbessert vermuthet vielleicht vorher vorhergehenden wollte Wort Wortspiel Zeile Zeit zugleich
Népszerű szakaszok
296. oldal - I had, — but man is but a patched fool, if he will offer to say what methought I had. The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, man's hand is not able to taste, his tongue to conceive, nor his heart to report, what my dream was.
339. oldal - Nay, take my life and all ; pardon not that : You take my house, when you do take the prop That doth sustain my house ; you take my life, When you do take the means whereby I live.
314. oldal - If to do were as easy as to know what were good to do, chapels had been churches, and poor men's cottages princes' palaces. It is a good divine that follows his own instructions: I can easier teach twenty what were good to be done, than to be one of the twenty to follow mine own teaching.
282. oldal - Fetch me that flower ; the herb I show'd thee once : The juice of it on sleeping eyelids laid Will make or man or woman madly dote Upon the next live creature that it sees.
16. oldal - I' the commonwealth I would by contraries Execute all things ; for no kind of traffic Would I admit ; no name of magistrate ; Letters should not be known : riches, poverty, And use of service, none ; contract, succession, Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none : No use of metal, corn, or wine, or oil : No occupation ; all men idle, all ; And women too ; but innocent and pure : No sovereignty : — Seb.
238. oldal - Biron they call him ; but a merrier man, Within the limit of becoming mirth, I never spent an hour's talk withal : His eye begets occasion for his wit ; For every object that the one doth catch, The other turns to a mirth-moving jest; Which his fair tongue (conceit's expositor), Delivers in such apt and gracious words, That aged ears play truant at his tales, And younger hearings are quite ravished ; So sweet and voluble is his discourse.
253. oldal - But love, first learned in a lady's eyes, Lives not alone immured in the brain, But, with the motion of all elements, Courses as swift as thought in every power, And gives to every power a double power, Above their functions and their offices.
11. oldal - em. Caliban. I must eat my dinner. This island's mine, by Sycorax my mother, Which thou tak'st from me. When thou earnest first, Thou strok'dst me and mad'st much of me, wouldst give me Water with berries in't, and teach me how To name the bigger light, and how the less, That burn by day and night : and then I lov'd thee, And show'd thee all the qualities o' th' isle, The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile.