Rejtett mezők
Könyvek 
" Dono di libazioni, dono di vittime, «vogliate, o parenti tutti, portare, consacrare ai congiunti, pre« cedenti e seguenti (ascendenti e discendenti); purificatevi con «lustrazione, tremate di offenderli con (tristi) fatti, rovistando «e imbrattando;... "
Archivio glottologico italiano - 19. oldal
1891
Teljes nézet - Információ erről a könyvről

Archivio glottologico italiano: Supplementi periodici all ..., 1-7. kötet

1891 - 966 oldal
...membra sparse dell'interpretazione e lasciando lo stento delle singóle versioni scrupolosamente terali, avremmo dunque: «Dono di libazioni, dono di vittime,...lustrazione , tremate di offenderli con (tristi) fatti, revistando «e imbrattando; di (buona) voglia deh fate di arrecare, nel fu« nerale dei morti, una...

Archivio glottologico italiano: Supplementi periodici all ..., 1-7. kötet

1891 - 892 oldal
...Raccogliendo ora in uno le membra sparse dell'interpretazione e lasciando lo siento delle singóle versioni scrupolosamente letterali, avremmo dunque:...discendenti) ; purificatevi con «lustrazione, tremate di oñenderli con (tristi) fatti, revistando «e imbrattando; di (buona) voglia deh fate di arrecare,...

Supplementi periodici all'Archivio glottologico italiano, 4-6. kötet

1897 - 516 oldal
...Raccogliendo ora in uno le membra sparse dell'interpretazione e lasciando lo stento delle singóle versioni scrupolosamente letterali , avremmo dunque:...«Dono di libazioni, dono di vittime, « vogliate, o parent! tutti, portare, consacrare ai congiunti, pre« cedenti e seguenti (ascendent! e discendenti);...

Zeitschrift Für Romanische Philologie, 23. kötet

Gustav Grhober - 1899 - 640 oldal
...VI behandelte Inschrift von Castellön erörtern. Giacomino übersetzt sie folgendermafsen (S. 17): „Dono di libazioni, dono di vittime, vogliate, o parenti tutti, portare, consacrare ai congiunti, precedenti e seguenti (ascendenti e discendenti) ; purificatevi con lustrazione, tremate di offenderli...

Zeitschrift Für Romanische Philologie, 23. kötet

Gustav Grhober - 1899 - 638 oldal
...VI behandelte Inschrift von Castell6n erörtern. Giacomino übersetzt sie folgendermafsen (S. 17): „Dono di libazioni, dono di vittime, vogliate, o parenti tutti, portare, consacrare ai congiunti, precedenti e seguenti (ascendenti e discendenti) ; purificatevi con lustrazione, tremate di offenderli...

L'année linguistique, 1-2. kötet

1902 - 662 oldal
...libazioni, dono di vittima, vogliate, o parenti tutti, portare, consacrare ai congiunti, precedenti e seguenti (ascendenti e discendenti); purificatevi...rovistando e imbrattando; di (buona) voglia deh fate di arrecarre, nel funerale dei mord, una testimonianza per illustrarli ». Pour arriver à cette traduction,...

Zur orientalischen Altertumskunde, 157. kötet,1. kiadás

Josef von Karabacek - 1908 - 422 oldal
...exsécration !' Freundlicher, ich gestehe es, mutet mich Giacominos Übersetzung dieser Inschrift an: ,Dono di libazioni, dono di vittime, vogliate, o parenti tutti, portare, consacrare ai congiunti, precedent! e sequenti' usw. Ein ländliches Idyll zaubert Stempf aus dem gleichen Stoff hervor : ,Au...

Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der ..., 157. kötet

1908 - 432 oldal
...exsécration !' Freundlicher, ich gestehe es, mutet mich Giacominos Übersetzung dieser Inschrift an: ,Dono di libazioni, dono di vittime, vogliate, o parenti tutti, portare, consacrare ai congiunti, precedent! e sequent!' usw. Ein ländliches Idyll zaubert Stempf aus dem gleichen Stoff hervor: ,Au...




  1. Saját könyvtáram
  2. Súgó
  3. Speciális könyvkeresés
  4. ePub letöltése
  5. PDF letöltése