Oldalképek
PDF
ePub

rave, pa. t. of yeve, gave, 304, 602. Y-be, part. pa. been, 10275.

Y-beried, part. pa. buried, 948.

T-bete, 981. See the note, and R. 837.

Y-blent, part. pa. of blend, R. 1610, blinded.
Y-blent, part. pa. of blenche, 3751, fhrunk, ftarted afide.

See the note on ver. 1080.

Y-blint, part. pa. 3806, blinded.

r-bore, part. pa. of bere, 380, born, carried.

Y-bourded, part. pa, jefted, A. F. 589.

Y-brent, part. pa, of brenne, 948, burned.

Y-chaped, part. pa. 368, furnished with chapes, from chappe, Fr.

Y-clouted, part pa, R. 223, wrapped in clouts or rags. -corven, part. pa. 2015, cut. See Corven.

Y-coupled, part. pa. 9095.

Y-crafed, part. pa. Du. 324, broken.
T-deled, part. pa. 7831, diftributed.
Y-dight, part. pa. T. v. 541, adorned.
Y-do, part. pa. 2536, done, finished.
F-drawe, part. pa. 946, drawn.

Ye, adv. Sax. as Ya, 9212; ye wis, T. ii. 887, yea certainly.

Yeddinges,237. See the note. The Prompt. Parv, makes yedding to be the fame as gefe, which it explains thus; geeft or romance, geftio. So that of yeddinges may perhaps mean of story-telling.

rede, part. pa. of yede, v. Sax. went, 13249, 16609. Tefte, n. Sax. a gift, 9185; yeftes, pl. 2200, 9186. Telde, v. Sax. to yield, to give, 6494, 8719-to pay, 5712; God yelde you! 7759, God reward you! Yelleden, pa. t. pl. of yelle, v. Sax. 15395. Telpe, v. Sax. to prate, to boast, 2240; T. iii. 308, Telte, for yeldeth, T. i. 386.

Teman, n. Sax. a fervant of middling rank; a bailif, 6962, 6977—the Knightes Teman. See his character, ver. 101-17-the Chanones Yeman. See his Prologue, ver. 16022-16187-Yemen, pl. 2511, 2730. See the n. on ver. II.

Yemanric,n.the rank of yeoman. See the n. on ver.101. Yerde, n. Sax. a rød or staff, 149; T. ii. 154; under the yerde, 13027. See the note.

Yere, for yeres, n. pl. Sax. years, 4919, 11125.
Yerne, adj. Sax. brisk, eager, 3257.

Yerne, adv. brifkly, eagerly, 6575, 12332; early, T. iii. 337; as rerne, T. iii. 151, T. iv. 112, foon, immediately.

Terne, v. to defire, to feek eagerly, T. iii. 152, T. iv. 198.

Yerning, n. activity, diligence, R. 5951; esveil, orig.
Yeten, part. pa. R. 5702, gotten.
reve, v. Sax. to give, 507, 613.

Yeven, yeve, part. pa. given, 1088, 1091, 7135.
Y-falle, part. pa. 25, fallen.

Y-feined, part. pa. 8405; lordes heftes may not ben y-feined, the commands of fovereigns may not be executed with a feigned pretended zeal, they must be executed strictly and fully.

Y-fette, part. pa. 10488, fetched.

Y-fonden, part. pa. 10154, found.

Y-foflered, part. pa. 3944, educated.

Y-freten, part. pa. L.W. 1949, devoured.

Y-geten, part. pa. 3564, gotten.

Y-glofed, part. pa. 16983, flattered.

r-glued, part. pa. 10496, glewed, faftened with glew. 1-go, part. pa. 288, gone.

-grave, part. pa. 6078, buried.

Y-balowed, part. pa. L.W. 1869, kept holy.

Y-berd, part. pa. 3736, covered with hair.

2-bold, part. pa. 1309, L. W. 1952, beholden. Y-japed, part. pa. 17094, tricked, deceived. Y-leed, part. pa. T. i, 1090, relieved. See Liffed. T-liche, y-like, adj. Sax. refembling, 594, 1541, equal, 2736.

Y-liche, y-like, adv. Sax. equally, alike, 2528, 7796. Y-limed, part. pa.65 16, limed, caught as with birdlime. Y-logged, part. pa. 14997, lodged.

-masked, part. pa. T. iii. 1740, mashed or mefied; mafche, Belg. macula retis, Kilian. Y-meint, part. pa. 2172, mingled, T-mell, prep. Sax. among, 4169. Ymeneus, pr. a. Hymenæus, 9604.

Kwongb, yuor, adv. Sax, enough, 11020, 13988. Yolden, part. pa. of yelde, given, 3054-yielded, T. iii. 1217-repaid, R. 4556.

Yongbede, n. Sax. youth, R. 351.

fore, adv. Sax. of a long time, 4692, 7944-a little before, 9990yore agon, 13639, long ago; in olde times yore, 9016; of time yore, 11275.

Tove, pa. t. of year, C. L. 688, gave.

Youre, pron. poff. Sax. is ufd for youres, 16716; T. ii. 587; L. W. 663; C. L. 855.

[ocr errors]

Youres, pron. poff. Sax. ufcd generally when the neun to which it belongs is understood or placed before it, 7495, 8379, 10911; he was an old telaw of youres, 126c6, he was an old companion of yours, i. e, of or among your companions. See the Effay, &c. n. 29. Touthbede, n. Sax. youth, R. 4931.

Toxe, v. Sax. to hiccough, 4149, vyxyn; firmultia, Prompt. Pary.

T-piked, part. pa. 367, picked, fpruce,

Y-queint, part. pa. 3752, quenched.

Freight, pa. t. F. iii. 284, reached.

Y-reken, 3880, feems to be put for the old part. pr.

y-rekend, recking.

Yren, n. Sax. iron, 1996, 6488.

r-rent, part. pa. 5265, torn.

Y-ronne, y-ronnen, part. pa. 3891, 2695, run. -fateled, part. pa. 10279, fettled, established. Yje, n. Sax. ice, F. iii. 40.

Y-ferved, part. pa. treated, 965.

-feite, part. pa. 10487, fet, placed, appointed, 1637. Y-fbent, part. pa. 6894, damaged.

Y-fbove, part. pa. L. W. 726, pushed forwards.
Y-lawe, part. pa. 945, 4904, slain.

Yjope, pr. n. M. 264. So the name of the fabulift was commonly written, notwithstanding the distinction pointed out by the following technical verfe;

Yfopus eft herba, fed fopus dat bona verba.

In this and many other paffages which are quoted from Æfop by writers of the middle ages it is not eafy to fay what author they mean: the Greek collections of fables which are now current under the name of Afop were unknown, I apprehend, in this part of the world at the time that Melibee was written: Phædrus too had difappeared: Avienus indeed was very generally read. He is quoted as Æfop by John of Salisbury, Polycrat. 1. vii. Ut #fopo, vel Avieno, credas.But the name of Afop was chiefly appropriated to the anonymous * author of fixty

* Several improbable conjectures, which have been made with respect to the real name and age of this writer, may be feen in the Menagiana, vol. i. p. 172, and in Fabric. Bibl. Lat. vol. i. p. 376, ed. Pata. In the edition of these fables in 1503 the commentator (of no great authority I confess) mentions an opinion of fome people that Galterus Angelicus fecit bune librum fub nomine Ffopi. I fuppofe the perfon meant was Gualterus Anglicus, who had been tutor to William II. King of Si

fables in elegiack metre, which are printed in Nevelet's collection under the title of Anonymi Fabulæ cily, and was Archbishop of Palermo about the year 1170. I cannot believe that they were much older than his time, and in the beginning of the next century they seem to be mentioned under the name of Æfopus among the books commonly read in schools, by Eberhardus Bethunienfis in his Labyrinthus,tra&. iii. de Verfificatione, v. 11. See Leyfer, Hift. Poet. Med. Evi. p. 826. About the middle of the fame century (the 13th) Vincent of Beauvais, in his Speculum Hiftor. 1. iii. c. 2, gives an account of Æfop, and a large specimen of his fables, quas Romulus quidam de Greco in Latinum tranftulit, et ad filium fuum Tyberinum dirigit,: they are all, as I remember, in the printed Romulus. -Soon after the invention of printing that larger coliection of the fables of Efop was made and publithed in Germany which has been mentioned in vol. iv. p. 143, n. ; it is divided into fix books, to which is prefixed a life of Æfop e Græco Latina per Rimicium facta. The three first are composed of the fixty elegiack fables of the metrical Æfopus, with a few trifling variations, and to each of them is fubjoined a fable on the fame fubject in profe from Romulus; book iv. contains the remaining fables of Romulus in profe only. The fifth book has not more than one or two fables which had ever appeared before under the name of fop; the reft are taken from the Gefta Romanorum, the Calilah u Damnab, [See vol. iv. p. 138, n. *, p. 141, n., and other obfcurer authors. The fixth and laft book contains feventeen fables with the following title, Sequuntur fabule nove Efopi ex tranflatione Remicii. There has been a great diversity of opinion among learned men concerning this Remicius or Rimicius, [See Præf. Nilant,] while fome have confounded him with the fictitious Romulus, and others have confidered him as the editor of this collection. I have no doubt that the perfon meant is that Rinucius who tranflated the life of Afop by Planudes and ninety-fix of his fables from the Greek into Latin, about the middle of the 15th century. [See Fabric. Bibl. Med. t. in v. Rimicius. In his tranflation of the epiftles of Hippocrates, mf. Hurl. 3527, he is styled in one place, Verdenfis, and in another Caftilianenfis.] All the fables from Re

« ElőzőTovább »