Oldalképek
PDF
ePub

The lion on your old stone gates

Is not more cold to you than I.

Lady Clara Vere de Vere,

You put strange memories in my head. Not thrice your branching limes have blown Since I beheld young Laurence dead. Oh your sweet eyes, your low replies. A great enchantress you may be ; But there was that across his throat Which you had hardly cared to see.

Lady Clara Vere de Vere,

When thus he met his mother's view,

She had the passions of her kind,

spake some certain truths of you.

Indeed I heard one bitter word

That scarce is fit for you to hear;

Her manners had not that repose

Which stamps the caste of Vere de Vere.

Lady Clara Vere de Vere,

There stands a spectre in your hall: The guilt of blood is at your door:

You changed a wholesome heart to gall. You held your course without remorse, To make him trust his modest worth, And, last, you fix'd a vacant stare, And slew him with your noble birth.

Trust me, Clara Vere de Vere,

From yon blue heavens above us bent,

The grand old gardener and his wife

Smile at the claims of long descent. Howe'er it be, it seems to me,

'Tis only noble to be good.

Kind hearts are more than coronets,
And simple faith than Norman blood.

I know you, Clara Vere de Vere,

You pine among your halls and towers: The languid light of your proud eyes

Is wearied of the rolling hours.

In glowing health, with boundless wealth,
But sickening of a vague disease,

You know so ill to deal with time,

You needs must play such pranks as these

Clara, Clara Vere de Vere,

If Time be heavy on your hands, Are there no beggars at your gate, Nor any poor about your lands? Oh! teach the orphan-boy to read, Or teach the orphan-girl to sew, Pray Heaven for a human heart,

And let the foolish yeoman go.

[graphic][merged small]
[graphic]

OU must wake and call me early, call me

early, mother dear;

To-morrow 'ill be the happiest time of all the glad New-year;

Of all the glad New-year, mother, the maddest

merriest day;

For I'm to be Queen o' the May, mother, I'm to be

Queen o' the May.

« ElőzőTovább »