Die bulgarisch-türkischen lehnwörter in der ungarischen sprache

Első borító
Société finno-ougrienne, 1912 - 251 oldal

Részletek a könyvből

Más kiadások - Összes megtekintése

Népszerű szakaszok

5. oldal - Hungaria et Atila sive de Originibus Gentis, Regni Hungariae Situ, Habitu, Opportunitatibus, et Rebus bello paceque ab Atila gestis, Libri duo.
17. oldal - Samara, nach meinen aufzeichnungen) asar 'hund von kräftigem körperbau, die schnauze stumpf, nicht spitzig wie die des russischen Windhundes (ßopsaa coßaKa) ; nicht besonders schnell im laufen, aber so stark, dass er den wolf bewältigen kann; die rasse jetzt ausgestorben' (das wort kommt auch in meinen folkloristischen aufzeichnungen vor).
105. oldal - I. S. 187 des Werkes von Zoltán Gombocz über die bulgarisch-türkischen Lehnwörter der ungarischen Sprache (1912; gekürzt BTL.) lesen wir : „Als das bedeutendste Ergebnis der obigen Untersuchungen muss jene Erkenntnis erachtet werden, dass die Quelle der tschuwassischen Lehnwörter der ungarischen Sprache eine tschuwassische Sprachform von wesentlich urtürkischem Gepräge gewesen ist ... Wir haben feststellen können, dass die urtürkischen Vokale a, ä, i, i, ö, o, u, ü jener Sprachform,...
xiii. oldal - Miklosich Die türkischen elemente in den südost- und osteuropäischen sprachen, Denkschriften der Wiener akademie XXXV 1885 s.
14. oldal - Wiss. 1882. gyarischen nicht dem ugrischen, nicht dem finnischen, auch nicht einem speziellen zweige dieser mundart allein, sondern der gesammtgruppe angehören, dh es ist im magyarischen nicht nur das wogulische, ostjakische, mordwinische und ceremissische, sondern auch das finnische, estnische und zürjänische, ja sogar das lappische im hohen norden vertreten, woraus denn nun mit sicherheit zu folgern ist, dass die aneignung dieses finnisch-ugrischen sprachschatzes nur in jenem, aller combination...
5. oldal - Brieie an mich : Türkisch, Persisch und Ungrisch, sind verschieden an sich, wie Deutsch, Slavisch und Hebräisch : deswegen können doch, im Ungrischen ein halbes Schock Worte vorkommen, die auch im Türkischen und Persischen sind. Wie viel Griechisches ist im Russischen, wie viel Lateinisches im Deutschen : und doch ist Russisch eine ganz andere Sprache wie Griechisch etc. Auch mit dem Hebräischen, Arabischen, Syrischen etc. hat das...
5. oldal - Non ergo aliud numerosa in linguam hungaricam assumta vocabula tatarica demonstrare videntur, nisi gentem nostram longo satis tempore in eorum vicinitate vixisse, atque per continuum cum us commercium inevitabili necessitate voces ab us tataricas mutuasse, aut illis nostras hungaricas communicavisse. At idem obtinet de multis Slavicae originis populis, uti sunt : Russi, Slavi, Slaviani, Slavonii, Serbi, Poloni, Bohemi, Moravi, imo et ipsi Valächi, Germanique, a quibus plura vocabula mutuata, hodie...
13. oldal - Greuzpunkte des ugrischen Völkergebietes in unmittelbarer Nachbarschaft der Türken gewohnt und infolge dieser langen und intensiven Berührung prägnante Spuren des türkischen Einflusses an sich trägt, während ich in den Magyaren, eben in umgekehrter Weise. einen türkischen Volksstamm entdecke, der an den nördlichen und nordöstlichen Marken des turko-tatarischen...
5. oldal - Neue Beweise der Verwandtschaft der Hungarn mit den Lappländern. Wider neue Angriffe der Sajnovitsschen Abhandlung, Wien 1794.
5. oldal - ... ungarischen Sprache. Sein Standpunkt geht aus folgendem, der Vorrede des letztgenannten Werks entnommenen Satz besonders deutlich hervor: »Ich glaube entdeckt zu haben, dass die Hungarische Sprache eine acht morgenländische Geburt, mithin den Semitischen sowohl, als auch den Japhetischen Sprachen in vielen ähnlich, oder um es mit einem Wort zu sagen, fast mit allen bekannten Asiatischen Sprachen, der Hebräischen, Chald., Syr., Aethiop., Arab., Mongol., Pers., Curdischen, Grusinischen und...

Bibliográfiai információk