« ElőzőTovább »
THE CANTERBURY TALES.
THE NONNES PREESTES PROL. Ho! quod the Knight, good-Sire, no more of this; That
han said is right ynongh ywis, And mochel more; for litel hevinesse
14775 Is right ynough to mochel folk I gefle. I say for me it is a gret disese Wher as men have ben in gret welth and ese To heren of hir foden fall, alas! And the contrary is joye and gret fólas, 14780 As whan a man hath ben in poure eftat, And climbeth up and wexeth fortunat, And ther abideth in prosperitee : Swich thing is gladsom as it thinketh me, And of swiche thing were goodly for to telle. 14785
Ye, quod our Hofte, by Seint Poules belle, Ye say right foth : this Monk hath clapped loude; He spake how Fortune covered with a cloude I wotę not what, and als of a tragedie Right now ye herd; and parde no remedie 14790 It is for to bewailen ne complaine That that is don, and als it is a paine, As ye han said, to here of hevinesse. Sire Monk, no more of this, so God you blefe ; Your Tale anoyeth all this compagnie; 14795 Swiche talking is not worth a boterflie,
THE CANTERBURY TALES.
THE NONNES PREESTES PROL.
Ye, quod our Hofte, by Seint Poules belle.
ye han said, to here of hevinefle. Sire Monk, no more of this, so God you bleffe ; Your Tale anoyeth all this compagnie; 14795 Swiche talking is not worth a boterflie,
For therin is ther no disport ne game;
14810 Sire, say somwhat of hunting you pray.
Nay, quod this Monk, I have not luft to play: Now lette another telle as I have told.
Than spake oure Hofte with rude fpeche and bold, And sayd unto the Nonnes Preeft anon, 14815 Come nere, thou Preeft, come hither, thou Sire John;
t. 14911. Say Somwhat of hunting] For the propriety of this request 1ce the note on ver. 166 of the Monkes character.
V. 14816. ibou Sire Folyn] I know not how it has happened that in the principal modern languages John (or its equivalent) is a naine of contempt, or at leaft of flight. So the Italians ufe Gianni, from whence Zani, the Spaniards Juan, as Bobo Juan, a foolith John, the French Jean, with various additions, and in English when we call a man a John we do not mean it as a title of lionour. Chaucer, in ver. 3708, uses Jacke Fool as the Spaniards do Bolo Juin, and I suppose Fuck Ass has the same etymolcsy-The title of Sire was usually given, by courtesy, to pricftiboth secular and regular.