Oldalképek
PDF
ePub

SCENE IV.-A Room in Leonato's House.

Enter LEONATO, ANTONIO, BENEDICK, BEATRICE, URSULA, Friar, and HERO.

FRIAR. Did I not tell you she was innocent?

LEON. So are the prince and Claudio, who accus'd her, Upon the error that you heard debated: But Margaret was in some fault for this; Although against her will, as it appears In the true course of all the question.

ANT. Well, I am glad that all things sort so well.
BENE. And so am I, being else by faith enforc'd
To call young Claudio to a reckoning for it.

LEON. Well, daughter, and you gentlewomen all,
Withdraw into a chamber by yourselves;
And, when I send for you, come hither mask'd:
The prince and Claudio promis'd by this hour
To visit me:-you know your office, brother;
You must be father to your brother's daughter,
And give her to young
Claudio.

[Exeunt Ladies.

ANT. Which I will do with confirm'd countenance.
BENE. Friar, I must entreat your pains, I think.
FRIAR. To do what, signior?

BENE. To bind me, or undo me, one of them.

Signior Leonato, truth it is, good signior,

Your niece regards me with an eye of favour.

LEON. That eye my daughter lent her: "T is most true.
BENE. And I do with an eye of love requite her.
LEON. The sight whereof, I think, you had from me,
From Claudio, and the prince. But what's your will?
BENE. Your answer, sir, is enigmatical:

But, for my will, my will is, your good will
May stand with ours, this day to be conjoin'd
In the estate of honourable marriage;
In which, good friar, I shall desire your help.
LEON. My heart is with your liking.
FRIAR.
And my help

[Here comes the prince, and Claudio.]

Enter DON PEDRO and CLAUDIO, with Attendants.
D. PEDRO. Good morrow to this fair assembly.
LEON. Good morrow, prince; good morrow, Claudio;
We here attend you. Are you yet determin'd
To-day to marry with my brother's daughter?

CLAUD. I'll hold my mind, were she an Ethiope.
LEON. Call her forth, brother, here's the friar ready.

[Exit ANTONIO. D. PEDRO. Good morrow, Benedick: Why, what's the matter,

That you have such a February face,

So full of frost, and storm, and cloudiness?

CLAUD. I think he thinks upon the savage bull:Tush, fear not, man, we'll tip thy horus with gold, And all Europa shall rejoice at thee;

As once Europa did at lusty Jove,

When he would play the noble beast in love.

BENE. Bull Jove, sir, had an amiable low;

And some such strange bull leap'd your father's cow,
And got a calf in that same noble feat,

Much like to you, for you have just his bleat.

Re-enter ANTONIO, with the Ladies masked.

CLAUD. For this I owe you: here come other reckonings. Which is the lady I must seize upon?

ANT. This same is she, and I do give you her.

CLAUD. Why, then she's mine: Sweet, let me see your face.

LEON. No, that you shall not, till you take her hand Before this friar, and swear to marry her.

CLAUD. Give me your hand before this holy friar;

I am your husband, if you like of me.

HERO. And when I liv'd, I was your other wife :

[Unmasking.

And when you lov'd, you were my other husband.
CLAUD. Another Hero?

HERO.

Nothing certainer

One Hero died [defil'd ;] but I do live,
And, surely as I live, I am a maid.

D. PEDRO. The former Hero! Hero that is dead!

LEON. She died, my lord, but whiles her slander liv'd.
FRIAR. All this amazement can I qualify;

When, after that the holy rites are ended,

I'll tell you largely of fair Hero's death:
Meantime, let wonder seem familiar,

And to the chapel let us presently.

BENE. Soft and fair, friar.—Which is Beatrice?

BEAT. I answer to that name [unmasking]; what is your

will?

BENE. Do not you love me?

ВЕАТ.

Why no, no more than reason.

BENE. Why, then your uncle, and the prince, and Claudio, Have been deceiv'd; they swore you did.

BEAT. Do not you love me?

BENE. Troth no, no more than reason. BEAT. Why, then my cousin, Margaret, and Ursula, Are much deceiv'd; for they did swear you did.

BENE. They swore that you were almost sick for me. BEAT. They swore that you were well nigh dead for me. BENE. "T is no such matter:-Then you do not love me? BEAT. No, truly, but in friendly recompense.

LEON. Come, cousin, I am sure you love the gentleman. CLAUD. And I'll be sworn upon 't, that he loves her; For here's a paper, written in his hand,

A halting sonnet of his own pure brain,

Fashion'd to Beatrice.

[blocks in formation]

Writ in my cousin's hand, stolen from her pocket,
Containing her affection unto Benedick.

BENE. A miracle; here's our own hands against our hearts!-Come, I will have thee; but, by this light, I take thee for pity.

BEAT. I would not deny you; but, by this good day, I yield upon great persuasion; and, partly, to save your life, for I was told you were in a consumption.

BENE. Peace, I will stop your mouth.

[Kissing her.

D. PEDRO. HOW dost thou, Benedick the married man? BENE. I'll tell thee what, prince; a college of wit-crackers cannot flout me out of my humour: Dost thou think I care

for a satire, or an epigram? No: if a man will be beaten with brains, a shall wear nothing handsome about him: In brief, since I do purpose to marry, I will think nothing to any purpose that the world can say against it; and therefore never flout at me for what I have said against it; for man is a giddy thing, and this is my conclusion.-For thy part, Claudio, I did think to have beaten thee; but in that thou art like to be my kinsman, live unbruised, and love my cousin.

CLAUD. I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might have cudgelled thee out of thy single life, to make thee a double dealer; which, out of question, thou wilt be, if my cousin do not look exceedingly narrowly to thee.

BENE. Come, come, we are friends:-let's have a dance ere we are married, that we may lighten our own hearts, and our wives' heels.

LEON. We'll have dancing afterwards.

BENE. First, o' my word; therefore, play music.—

Prince, thou art sad; get thee a wife, get thee a wife; there is no staff more reverend than one tipped with horn.

Enter a Messenger.

MESS. My lord, your brother John is ta'en in flight, And brought with armed men back to Messina.

BENE. Think not on him till to-morrow; I'll devise thee

brave punishments for him.-Strike up, pipers.

[Dance. Exeunt.

VARIOUS READINGS.

"And then comes repentance, and, with his bad legs, falls into the cinque-pace faster and faster, till he sink apace into his grave."

The original folios have "sink into his grave." The pun is given in the notes of the MS. Corrector.

"Do not live, Hero; do not

(ACT II. Sc. 1.)

We believe the Corrector is right, as far as supplying a pun which is very obvious. Whether it was the author's joke, or the player's, is not of much import.

ope thine eyes:

For did I think thou wouldst not quickly die,

Thought I thy spirits were stronger than thy shames,
Myself would, on the hazard of reproaches,
Strike at thy life. Griev'd I, I had but one?
Chid I for that at frugal nature's frown?"

The word for which "hazard" is substituted by the MS. Corrector is "rearward." The father would kill his daughter" at the risk of the reproaches which would follow such a deed," says Mr. Collier.

"Frugal nature's frame" is the original reading. Frame" puzzled the commentators," says Mr. Collier The Corrector reads "frown."

(ACT IV. Sc. 1.)

The father, in his passionate outburst at his daughter's supposed shame, was thinking of something far beyond what the world would say of him. He would strike at his child's life, "on the rearward of reproaches,"-the death should come after the reproach.

Frame, being an uncommon word in this sense, puzzled the Corrector. But why should he have been puzzled? Frugal nature framed that he should have one child. This ordination was "frugal nature's frame." We have, subsequently,

"Whose spirits toil in frame of villainies."

The Corrector would change this

"frame" to "fraud and villainies."

« ElőzőTovább »