The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature, 1. részIndiana University Press, 1986 - 1050 oldal "A vertitable feast of concise, useful, reliable, and up-to-dateinformation (all prepared by top scholars in the field), Nienhauser's now two-volumetitle stands alone as THE standard reference work for the study of traditionalChinese literature. Nothing like it has ever been published." --Choice The second volume to The Indiana Companion to TraditionalChinese Literature is both a supplement and an update to the original volume. VolumeII includes over 60 new entries on famous writers, works, and genres of traditionalChinese literature, followed by an extensive bibliographic update (1985-1997) ofeditions, translations, and studies (primarily in English, Chinese, Japanese, French, and German) for the 500+ entries of Volume I. |
Részletek a könyvből
1 - 3 találat összesen 88 találatból.
... Chinese Buddhist translator was Hsüan - tsang ( 600-664 ) , who spent seventeen years in India and brought a number of Buddhist Sanskrit works ... Chinese BUDDHIST LITERATURE counterparts . The Chinese Buddhist historians also compiled 5.
... Chinese Literature in Japanese Transla- tion can be said to have existed ever since Chinese literature first became known in Japan . Within the context of Japanese lit- erary history , interpretation of Chinese lit- erature is ...
... Chinese and its literary products . During this period trans- lations in the modern sense of the word , known as tsúzokusho , first appeared . In 1692 , for example , the Tsuzoku Sango- kushi , a translation into kanji and katakana of ...
Más kiadások - Összes megtekintése
The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature, 1. rész William H. Nienhauser Korlátozott előnézet - 1986 |