The Life and Works of Alfred, Lord Tennyson: Works: v.1-2 [Poems] v.3. Experiments. The window. In memoriam A.H.H. Maud. Idylls of the king. v.4 Idylls of the king (Continued) v.5 The lover's tale. Ballads, and other poems. Sonnets. Translations, etc. Tiresias, and other poems. v.6. Queen Mary. Harold. v.7. Becket. The cup. The falcon. The promise of May. v.8. The foresters. Demeter, and other poems. The death of OEnone, and other poems. [Indexes
Mit mondanak mások - Írjon ismertetőt
Nem találtunk ismertetőket a szokott helyeken.
Más kiadások - Összes megtekintése
Annie answer answer'd arms babe blood break breathe broke child close comes cried Cyril dark dead dear death deep dream Enoch eyes face fair fall father fear fell fire flower flying follow gave girl give golden gone half hall hand happy hard head hear heard heart Heaven hour keep king knew Lady land less light living look look'd Lord maiden morning mother moved never night noble o'er once past peace Philip poor Prince Princess Psyche rest rolling rose round seem'd shadow shame side silent sleep soul speak spoke star stood summer sweet tell thee things thou thought thro till told true voice wall wife wild woman
310. oldal - Speak to Him thou, for He hears, and Spirit with Spirit can meet — Closer is He than breathing, and nearer than hands and feet.
41. oldal - I CHATTER over stony ways, In little sharps and trebles, I bubble into eddying bays, I babble on the pebbles. With many a curve my banks I fret By many a field and fallow, And many a fairy foreland set With willow-weed and mallow. I chatter, chatter, as I flow To join the brimming river, For men may come and men may go, But I go on for ever.
232. oldal - BURY the Great Duke With an empire's lamentation, Let us bury the Great Duke To the noise of the mourning of a mighty nation, Mourning when their leaders fall, Warriors carry the warrior's pall, And sorrow darkens hamlet and hall.
42. oldal - I wind about, and in and out, With here a blossom sailing, And here and there a lusty trout, And here and there a grayling, And here and there a foamy flake Upon me, as I travel With many a silvery waterbreak Above the golden gravel, And draw them all along, and flow To join the brimming river; For men may come and men may go, But I go on forever.
156. oldal - The splendour falls on castle walls And snowy summits old in story : The long light shakes across the lakes, And the wild cataract leaps in glory.
65. oldal - So Leolin went; and as we task ourselves To learn a language known but smatteringly In phrases here and there at random, toil'd Mastering the lawless science of our law, That codeless myriad of precedent, That wilderness of single instances, Thro' which a few, by wit or fortune led, May beat a pathway out to wealth and fame.
156. oldal - Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying, Blow, bugle ; answer, echoes, dying, dying, dying. O hark, O hear ! how thin and clear, And thinner, clearer, farther going ! O sweet and far from cliff and scar The horns of Elfland faintly blowing ! Blow, let us hear the purple glens replying : Blow, bugle ; answer, echoes, dying, dying, dying. O love, they die in yon rich sky, They faint on hill or field or river : Our echoes roll from soul to soul, And grow for ever and for ever. Blow, bugle, blow,...
213. oldal - I strove against the stream and all in vain : Let the great river take me to the main : No more, dear love, for at a touch I yield; Ask me no more.