Oldalképek
PDF
ePub

.strictly

: what lies to the right ) the south) ימן .r תֵימָן תְּכוּנָתִי .w. af ;תְּכוּנָת .i.

c- כון .r תְּכוּנָה

arrange

ment, structure, fashion, disposition.
. .

.
. .

: זז

תַּכְלִית
.completion

,
perfection
,
end
,
aim כלה .r

.blue תכלת

תלאה .labour , trouble לאה .r

לון . תְּלוּנָה ,murmurings - תְּלוּנות .used only in pl

grumbling תִּלְכָּה

.m תָּם

perfect, plain, upright, innocent.

| £ תַּמָּה

f.

.K.

and Hithp . to wonder , be astonished , be amazed תמה

.yesterday תִּמול -yesterday

[
and
]
the day before yes תְּמוֹל שִׁלְשׁם
.שִׁלְשם ,

i
.

.

. - תְּמוּנָתִי .w. af ;תְּמוּנַת .i.

c-מון .r תְּמוּנָה

a figure,

,constant continuance

; used advly . constantly תָּמִיד

image, sight, likeness, form.

; . always.

2013 complete, whole

complete, whole, perfect, innocent, upright.

(.m תָּמִים

; תְּמִימָה K. to be finished , be completed , be ended , be תמם

, , , spent, be consumed, cease, be complete or in full number, be perfect; Niph. to be consumed, be destroyed; Hiph. intrans. come to the full, be complete or in full number; trans. to complete, finish, cause to cease, cause to be perfect.

a palm-tree, date-palm, date.

תְּמָרִים .pl - תָּמָר .slumber - תְּנוּמוֹת .pl - נום .r תְּנוּמָה

תַּבּוּרִים .pl - תַּבּוּר

- a baking oven.

.K.

to wander about , go astray , err תעה

one ] erring in mind , one of a deluded] תעֶה רוּחַ

ayn Pi. to loathe, abominate, abhor; Niph. to be an

aversion or abhorrence; Hiph. to cause to be abominable, render abominable.

. [] , a mind; Niph. to stagger, be giddy, be led astray, err; Hiph. to cause to wander, cause to stagger, cause to go astray, lead astray, seduce.

-pleasure , de - תַּעֲנֶגות and תַּעֲנוּגִים .pl - ענג .r תַּעֲנוּג

light, luxuriousness.

a tabret, kettle-drum.

תְּפִים .pl - תף .i.

c- פלל .r תְּפִלָּה -- תְּפלות .pl ;תְּפִלָּתִי w

. af ; תְּפִלַּת .i

. c- פלל .r

W.

a prayer.

.to lift up prayer
,
say prayer נָשׂא תְפִלָּה

.i.

c- קוה .r תִּקְוָה -hope , ex – תִּקְוָתִי .w.

af ; תִּקְוַת .i.

c- קוה .r

- תַּרְדְּמַת .i. c-רדם .r תַּרְדֵּמָה - תְּרוּמוֹת .pl תְּרוּמָתִי .w.af ,תְרוּמַת .i.c-רום .r תְּרוּמָה

an offering, heave-offering, a gift (particularly:
a gift to the priests).
r. pri — w. af. npawin - desire, longing.

.

תְּשׁוּקָה , - תְּשׁוּקָתִי .

.ninth תִּשִׁיעִי תִּשְׁעַת .m.

-i . c תִּשְׁעָה – תְּשַׁע .f.

-i . c תֵּשַׁע .ninety תִּשְׁעִים

m.

nine.

A D D EN D A.

- a cubit.

– אַפּוֹת .pl ;אַמָּתַיִם .du ;אַפַּת .i

. c- אַמָּה

גְבוּרָה ,strength , might – גְבוּרוֹת .pl ;גְבוּרָתִי .w.

af

power. .

-a people

, nation ; especially : a fo -גוֹיִם .pl

. —
reign nation, gentiles).
. .

.adv

.
down
,
downwards מטט or נטה .r מַטָה
.downwards

,
beneath
,
under
,
below לְמַטָה

.beneath מִלְמַטָה
to guide or lead safely) נהל strictly p

. a . Pi . of - מְנַהֵל

. a. . ( and steadily) — a guide, leader ; (strictly a safe or steady guide).

.

.an Egyptian - מִצְרִים .pl - מִצְרִי

.Egypt מִצְרַיִם ,dryness

, aridity , a dry place - צִיוֹת .pl - צְיָה

.a dry land אֶרֶץ צִיָּה – שֶׁלְחָנוֹת .pl ; שֶׁלְחַן .i

. c- שֶׁלְחָן .(to prepare or set a table ( for meal עָרֹךְ שְׁלְחָן

C.

a table.

NOTE TO PREFACE.

(Page x, line 6 from the bottom).

Take out the mote from thine) טול קיסם מבין עיניך". טול קורה מבין עיניך.

eyes ....Take thou out the beam from thine eyes). .

There are some who read the above passage in the following manner :

Take out the mote from thy) טול קיסם מבין שיניך''יטול קורה מבין עיניך.

teeth....Take thou out the beam from thine eyes). However, the reading adopted by the Editor is that quoted by Buxtorf, who, in all probability, has taken it from a copy of the Bab. Talmud superior to the one within the Editor's reach.

[blocks in formation]

.תְּכֵלֶת .וַיהוָה .לְמֶלֶךְ .מֶרְכָּבָה .ואדום .על כוס .התרַפָּה ,וְתִאֲרוֹ

46

11

[ocr errors]

61

2

[blocks in formation]

הִתְרַפֶה
ותארו

- ז

15

:ז :־

* As the word hy is invariably pronounced by the Jews 1:37. (See Glossary, p. xxxv. Note), the reason why the letters 5, 3, 1, , trary to the rule of Grammar, receive Pathah instead of Hirick is obvious; for the punctuation of the prefix is assimilated to the punctuation of the Word not as written, but as pronounced. The absence, however, under such circumstances, of the Shevah beneath the letter ' (which cannot, of course, be quiescent after Pathah) is not so easily accounted for, and must needs be regarded as a mere Masoretic Anomaly. It was not therefore deemed necessary to notice, under the Corrections, the few other instances in which the Shevah may, in similar cases, have been overlooked and retained,

« ElőzőTovább »