Notes and Emendations to the Text of Shakespeare's Plays: From Early Manuscript Corrections in a Copy of the Folio, 1632, in the Possession of J. Payne Collier ...
Whittaker and Company, 1853 - 512 oldal
Mit mondanak mások - Írjon ismertetőt
Nem találtunk ismertetőket a szokott helyeken.
Más kiadások - Összes megtekintése
according afterwards altered amended Antony Apemantus appears authority blunder Caesar called Cleopatra compositor conjecture copyist Coriolanus corrected folio corruption couplet defective doubt Duke editors emendation Enter epithet erased error evident exclaims eyes Falstaff father favour give given Hamlet hath heaven hemistich Henry Iachimo Iago impressions inserted Italic type Johnson King Lady last line letter lines lower lord Macbeth Malone manuscript stage-direction manuscript-corrector margin meaning merely misheard misprint mistake modern editions necessary never observes occurs old copies old corrector omitted Othello passage perhaps play poet poet's Prince printed copies printer probably proposed quartos and folios Queen remarks restored rhyme says SCENE I. P. scribe second folio second line seems sense sentence set right Shakespeare speaking speech spelt stands Steevens struck subsequent substituted suppose syllables tells thee Theobald thou tion Troilus and Cressida Ufton Court verse Warburton word written
412. oldal - And not for justice ? What, shall one of us, That struck the foremost man of all this world But for supporting robbers, shall we now Contaminate our fingers with base bribes, And sell the mighty space of our large honours For so much trash as may be grasped thus ? I had rather be a dog, and bay the moon, Than such a Roman.
171. oldal - If music be the food of love, play on ; Give me excess of it, that, surfeiting, The appetite may sicken, and so die. — That strain again ! — it had a dying fall : O, it came o'er my ear like the sweet south, (') That breathes upon a bank of violets, Stealing and giving odour ! — Enough ; no more : 'Tis not so sweet now as it was before.
459. oldal - I have no way, and therefore want no eyes : I stumbled when I saw. Full oft 'tis seen, Our means secure us ; and our mere defects Prove our commodities.
438. oldal - I am myself indifferent honest; but yet I could accuse me of such things that it were better my mother had not borne me. I am very proud, revengeful, ambitious; with more offences at my beck than I have thoughts to put them in, imagination to give them shape, or time to act them in.
482. oldal - Turk Beat a Venetian and traduced the state, I took by the throat the circumcised dog, And smote him, thus.
328. oldal - From his cradle, He was a scholar, and a ripe, and good one; Exceeding wise, fair spoken, and persuading : Lofty, and sour, to them that lov'd him not; But, to those men that sought him, sweet as summer.
91. oldal - And where we are, our learning likewise is. Then, when ourselves we see in ladies...
xxvii. oldal - What beast was't, then, That made you break this enterprise to me? When you durst do it, then you were a man; And, to be more than what you were, you would Be so much more the man. Nor time nor place Did then adhere, and yet you would make both. They have made themselves, and that their fitness now Does unmake you.
479. oldal - A fixed figure for the time of scorn To point his slow unmoving finger at...