« ElőzőTovább »
Were kept in h'ostage; a full fie'ld pres'enting
o'er her modest cheeks/ a trickling te'ar)
She (questioned of her bi’rth) in trembling a'ccents
How his troops it either ends a sentence, or occurs before a personal pronoun in the accusative case, when it assumes the broad sound ov.—Example : “We never know the true value uv time till we are deprived ov it.” By, also, has been considered as subject to a double sound, as if written be, but this pronunciation is only admissible in the lighter species of composition, or in familiar conversation ; as, be the by (" by the by.")
Looked dubious o'n, and wondered what he me'ant; While stretched below, the trembling suppliants lay', Racked by a thousand mingling pas'sions—fea'r, Hope, jealousy, disdai'n, subm'ission, grief, Anxi'ety, and lo've/ in every shap'e. To thes'e, as different sentiments succee'ded, As mixed emo'tions, when the man divi'ne Thu's the dread si'lence/ to the lo’ver bro'ke : “We both are yo’ung ; both char'med. The right of w'ar/ “ Has put thy beauteous mi'stress/ in my power; “ With whom I co’uld (in the most sa cred ti’es) “ Live out a happy li'fe. But know, that Roomans, “ Their hea‘rts, as well as eụnemies, can coʻnquer. “ Then take her to thy so'ul ; and, with-her, take “Thy li'berty and kingdom. In retu'rn/ “I ask but thi's—when you behold these ey'es, “ These charms/ with tra'nsport, be a frie'nd/ to Rom'e."Ecstatic wo'nder held the lovers mu'te ; While the loud cam'p, and all the clust'ering cro'wd/ That hung aro'und, rang with repeated sho'uts. Fam'e took the alar'm, and, through resounding Spai'n/ Blew fast the fair repoʻrt; whi'ch, mo're than armos, Admi'ring na'tions/ to the R'omans gain'ed.
SPEECH OF ROLLA.
KOTZEBUE.-SHERIDAN. My brave assoc'iates-par’tners of my to'il, my feel'ings, and my fa'me! Can Rolla's words/ add vigour to the virtuous en'ergies, which inspire your he’arts ? No';— yo'u have judgʻed (as I have the foulness of the crafty pl'ea/ by which these bold inv'aders/ would delude-you.
Your generous spi'rit has comp'ared (as mine h'as) the mot'ives/ wh'ich (in a war like th'is) can animate their minds and ours. They (by a strange frenzy dr'iven) fight for po'wer, for plun'der, and exte'nded-rule ; — w'el for our coʻuntry, our a'ltars, and our hom'es. They/ follow an adve'nturer/ whom they fear, and ob'ey a po'wer which they hʼate ;-w'el serve a mo'narch/ whom we love',
',-a Good whom we adoʻre. When'e'er they move in anʼger/ desolation/ tracks their pro'gress! Wher'e'er they pause in a'mity, afl'iction/ mourns their friendship. They boa'st, they com'e but to impr'ove our sta'te, enla’rge our thoughts, and fr'ee-us/ from the yok'e of er’ror! Ye's they will give enlightened freedom to our min'ds, who are themsel^ves the slaves of pa’ssion, a'varice, and pri'de. They offer us their protection—Ye's, su`ch protection, as vu^ltures give to lam°bs — co'vering and devou`ring-them. They call on us to baʼrter all of goo'd/ we have inherited and pr'oved, for the desperate cha'nce of something better/ which they pro'mise. Be our plain a'nswer thi's : The throne/ we ho'nour) is the people's choi'ce; the law's, we re'verence/ are our brave fa'thers' le gacy ;-the faith / we folʻlow/ teach'es-us/ to live in bon'ds of cha'rity/ with al'l manki'nd, and di'e/ with hop'e of bl’iss/ beyoʻnd the grav'e. Te'll your invaders th'is, and tell them too, we see'k no cha'nge ; a'nd/ leas't of a'll/, such cha'nge, as they would bri'ng-us.
WOLSEY AND CROMWELL.
many sum'mers/ in a sea of glory;
And/ when he f'alls, he falls like Luocifer,
Crom. I have no power to speak, Sir.
my misfoʻrtunes ? Can thy* spirit wonder
Crom. How do'es your Grace ?
Wol. W'hy, we'll ;
your Gra'ce/ has made that right-u'se o'f-it. Wol. I hope I ha've ; I'm able no'w, meth'inks, (Out of a fortitude of soul I fe'el) To endure mor'e-miseries, and grea°ter-far, Than my weak-hearted e'nemies/ dare o'ffer.
* “Thy.” Of the pronunciation(t) of this possessive pronoun, the following rule may be observed : When the subject is raised, or the person dignified, it ought always to be pronounced so as to rhyme with high ; but, when the subject is familiar, or the person we address without dignity or importance, it may slide into the familiar sound of the : thus,
“Give me the (thy) hand ;” “Mind the (thy) book," &c. (t) There are few English words more frequently mispronounced than the word pronunciation. A mere English scholar, who considers the word to pronounce as the root of it, cannot easily conceive why the o is thrown out of the second syllable; and, therefore, to correct the mistake, sounds the word as if written pronounciation. Those who are sufficiently learned to escape this error, by understanding that the word comes to us either from the Latin pronunciatio, or the French prononciation, are very apt to fall into another, by sinking the first aspiration, and pronouncing the third syllable like the noun sea. But these speakers ought to observe, that, throughout the whole language, c, s, and t, preceded by the accent, either primary or secondary, and succeeded by ea, ia, io, long u, or any similar diphthong, always become aspirated, and are pronounced as if written ske. Thus the same reasons that oblige us to pronounce partiality, propitiation, especially, &c. as if written parsheality, propisheashun, espeshally, &c. oblige us to pronounce pronunciation as if written pronunsheashun.
What ne'ws abro'ad ?
Crom. The heaviest and the wor'st I's/ your disple'asure with the king.
Wol. Gʻod ble'ss-him !
Crom. The n'ext is, that Sir Thomas Moʻre/ is chosen L'ord Ch’ancellor/ in you'r-place.
Wol. Th'at's somewhat su'ddenB'ut/ he's a lea'rned-man. May he continue Long in his Highness' fav'our, and do ju'stice (For truth's sa'ke and his co'nscience ;) that his b'ones When he has run his cou'rse, and sleeps in ble'ssings) May have a tomb of or'phans' tears/ wep't-on-them ! What mor'e ?
Crom. That Cr'anmer/ is returned with we'lcome ; Installed/ Lor'd Arch'bishop of Can'terbury.
Wol. Tha’t’s news/ inde^ed !
Crom. La'st, that the Lady A'nne,
O Crom'well !
s'miles. Go', get thee fr'om me, Cro'mwell; I am a poor/ fa'llen-man, unworthy now' To be thy lo‘rd and m'aster. Seek the ki'ng, (Thoat-sun/ I pra'y may ne'ver-set,) I've toʻld him Wh'at, and how true thou art ; h'e will advan'ce-thee; Some little memory of me will stir-him, (I know his noble n'ature), not to let Th`y-hopeful-service/ perish to'o. Good Cr'omwell, Negle'ct him not; make use n'ow, and provi'de For thine o'wn/ future sa fety.
my Lor'd !