VI. Nocte dum altâ occupatur, (Sit omen, precor, maledictum), Butyro cautè lac fraudatur, Tantum oxygalum relictum. Tunc multo mane experrecta, Duplum pro prandio secum rapit. VII. Et puerum sic allocuta, "Jock, Boves agam, Tu arato; "Indusia nova sit tributa; "Tu pulchrum præmium reportato.” Accingit se ad opus citò, Bobus adjunctis, fustem nacta; Dum experrecto jam marito, Videntur jussa satisfacta. VIII. Imprimus gnaviter ad pastum Ex septem hic reliquit binos. IX. The kaves and ky met in the loan, And brodit his buttocks till they bled. And he sat down to sey the spinning ; He loutit down our near the low, Quod he, "This wark has ill beginning." X. The leam up throu the lum did flow, Quhairwith he sloken'd out the fyre: XI. Hynd to the kirn then did he stoure, Albeit nae butter he could get, Zit he was cummert with the kirn, And syne he het the milk sae het, That ill a spark of it wad zyrne. IX. In angiportu gens bovina Congreditur incontinenter; Fustem prendenti, vi ferinâ Bos nates fodicat cruenter. Tunc colo, fuso, trahens stamen, Artem ediscat ut netricem, Flammæ corripiunt: hoc certamen Sortitur finem infelicem ! X. Flamma caminum invadebat; Et caput, cadens obruebat ; Quin prava, certè hæc vertigo! Labore plurimo, suppressit Aquis incendium hocce dirum; Ædes purgare nunc facessit, Ut strenuum præ se ferat virum. XI. Nunc opus lactis peragendum; Oportet fiat nunc butyrum: Labor inanis! (O deflendum) Butyrum deficit--nil mirum. Desudet quanquam, hunc laborem Alio permutat: lac prematurEn exitum adhuc pejorem! Nam nimis coctum non spissatur. H XII. Then ben thair cam a greedy sow, I trow he cund hir little thank; For in scho shot hir meikle mow, And ay scho winkit, and scho drank. He tuke the kirnstaff be the schank, And thocht to reik the sow a rout, The twa left gaislings gat a clank. That straik dang baith thair harnis out. XIII. Then he bure kendling to the kiln, Thocht to have fund them fair and clene, The first that he gat in his arms, Was a bedirten to the een. XIV. The first it smellt sae sappylie, To touch the lave he did not grein: "The deil cut aff thair hands," quoth he, "That cram'd zour kytes sae straite zestrein.” He traild the foul sheits down the gate, Thocht to have wush them on a stane; The burn was risen grit of spait, Awa frae him the sheits has tane. XII. Tunc fœda porca ingruebat, Et optimum olfaciens potum, In ollam rostrum inserebat, Et nictans, nutans, sorbet totum. Immundam bestiam coercet Et ictu baculi fugavit ; Plaga, quos milvius perpercit, Anserculos excerebravit. XIII. Carbone quamvis cautè gesto, Fornax incendio ruinatur: Quicquid nunc agitur ab isto, Certè nil ludum meditatur. Infantum pergit ad grabatum, Heu stultè credens purum putum ; Deprendit unum concacatum, Merdâ ad oculos imbutum. XIV. Odore nares suffocantur ; Primus a reliquis abarcet: "Huic precor ilia rumpantur "Quæ ventres sic abundè farsit !" Merdosa lintea ut lavaret, Ad rivum impiger trahebat; At gurges, ista dum purgaret, Ex imbre tumens, auferebat. |