A Defence of the Sincere and True Translations of the Holy Scriptures Into the English Tongue: Against the Cavils of Gregory MartinPrinted at the University Press, 1843 - 607 oldal |
Részletek a könyvből
290. oldal
... facti sunt ; non est qui faciat bonum , non est usque ad unum ? Quod si Lazarus videtur in sinu Abrahæ , locoque refrigerii ; quid simile infernus et regna cœlorum ? Ante Christum Abraham apud inferos : post Christum latro in paradiso ...
... facti sunt ; non est qui faciat bonum , non est usque ad unum ? Quod si Lazarus videtur in sinu Abrahæ , locoque refrigerii ; quid simile infernus et regna cœlorum ? Ante Christum Abraham apud inferos : post Christum latro in paradiso ...
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
according altar ancient fathers apostle autem Authorised version Beza Beza's Bishops blessed called calleth catholic chap Christians church confess corruption Cranmer doth edit elders English bibles enim epistle faith false translation fault Fulke Geneva Geneva bible God's gospel grace grave Greek Greek word hath heaven Hebrew Hebrew word hell heresy heretical Holy Ghost holy scriptures honour idols images infernus interpretation Irenæus justice limbus maketh Martin Matt meaning Old Testament Opera papists penance popish presbyter priests prophet Psal quæ quod repentance Rheims Rhemish sacrament sacrifice saith Saviour Christ sense Septuagint sheol shew signifieth signify soul speak speaketh St Augustine St Jerome St Luke St Paul sunt telleth thee thereof thing thou tongue traditions trans translateth Tyndale unto useth Vulg vulgar Latin worship worthy δὲ εἰς ἐν καὶ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τῷ τῶν
Népszerű szakaszok
548. oldal - But all that heard him were amazed, and said, Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests ? 22 But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is. very Christ.
557. oldal - And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you ; As also in all his epistles, speaking in them of these things ; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
554. oldal - If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister; 24 Who now rejoice in my sufferings for you.
323. oldal - Who in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto Him that was able to save Him from death, and was heard in that He feared...
574. oldal - And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers : and thine ears shall hear a word behind thee, saying, " This is the way, walk ye in it," when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.
455. oldal - Saviour toward man appeared, not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost, which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour, that being justified by his grace we should be made heirs according to the hope of eternal life.
470. oldal - Wherefore I put thee in remembrance, that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
552. oldal - Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? 6 But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
ix. oldal - The text of the New Testament of Jesus Christ, translated out of ' the Vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at
301. oldal - I will ransom them from the power of the grave ; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: Repentance shall be hid from mine eyes.