Essais de mythologie et de philologie comparée

Első borító
Société Belge de Libraire, 1885 - 431 oldal

Részletek a könyvből

Más kiadások - Összes megtekintése

Gyakori szavak és kifejezések

Népszerű szakaszok

71. oldal - Cerberus haec ingens latratu regna trifauci Personal, adverso recubans immanis in antro. Cui vates, horrere videns jam colla colubris, Melle soporatam et medicatis frugibus offam • 4
35. oldal - Dieu, sa puissance même éternelle et sa divinité; en sorte qu'ils sont sans excuse, puisque ayant connu Dieu ils ne l'ont point glorifié comme Dieu et ne lui ont point rendu grâces; mais ils se sont perdus dans la vanité de leur raisonnement, et leur esprit insensé a été obscurci; en se disant sages, ils sont devenus fous '.
315. oldal - Nous n'y insisterons donc pas. M. Girard de Rialle se demande si le yagnobi serait le trait d'union entre les langues hindoues et les langues éraniennes ou le dernier vestige de l'antique idiome parlé par le peuple qui, en se séparant à une époque inconnue, a donné naissance aux Hindous et aux Éraniens?
295. oldal - Nous nous contenterons pourtant d'affirmer à cet égard qu'ils accusent tous une physionomie nettement aryenne. Mais, chose curieuse, à partir de vingt les dizaines n'ont plus de terme spécial qui les désigne. Voici comment on procède. Si ce sont des multiples de vingt, comme quarante et soixante, on fait précéder le mot wist, radical de wistah, qui veut dire vingt, du nom de nombre indiquant combien de fois la dizaine en question est multiple de vingt. Ainsi, quarante se dit lôk-wist, c'est-à-dire...
63. oldal - C'est habituellement le roi qui donne le signal de cette sieste en plein air. S'il tarde trop à le donner, l'un des moissonneurs se met à contrefaire le hennissement d'un cheval ; aussitôt les autres travailleurs répondent par un cri semblable et tout le monde va voir la j'ment.
15. oldal - ... flétrissaient ni ne mouraient jamais, et qui étaient appelées immortelles, c'est-àdire qui ne passent point, pour les distinguer de la faible et périssable race de l'homme. Je considère le retour régulier des phénomènes comme ayant été une condition presque indispensable pour qu'ils fussent élevés, par la magie de la phraséologie mythologique, au rang des immortels; et j'attribue une importance proportionnellement faible aux phénomènes météorologiques, tels que les nuées, le...
291. oldal - D'ailleurs, le bactrien çtaora a un second représentant en yidghah, savoir l'adjectif ustur « grand ». La connaissance du yidghah est venue jeter de la lumière sur un certain nombre de dénominations géographiques du centre de l'Asie, sur quelques noms propres de personnes et principalement sur des termes obscurs du glossaire des lexicographes Hésychius (3) et Du Cange.
157. oldal - lui dit-il, « vous n'êtes pas bavard, vous. » II lui mit la toile sur le bras et s'en retourna au logis. « Eh bien ! Jean, » lui dit sa mère, « as-tu vendu ta toile ? — Oui, maman. — A qui l'as-tu vendue ? — II n'y avait sur le marché que des bavards. J'ai vu à la porte de l'église un brave homme qui ne disait rien du tout, et je la lui ai donnée. Il ne me l'a pas payée, mais il n'ya rien à craindre. — Malheureux ! » dit la mère, « cours vite reprendre ma toile. » Jean retourna...
63. oldal - Kornfüllen dar, auf welches das Numen des alten Kornrosses übergehen soll. Vom Drescher des letzten Gebundes heisst es: 'II bat le cheval'. Hierzu gesellt sich nun die interessante Mittheilung von Laisnel de la Salle aus Berry : 'Un peu avant l'heure du medion — c'est ainsi que nous appelons le repas du milieu du jour , qui se prend ordinairement hors de la maison...
306. oldal - Car point de doute : malgré le peu de ressemblance apparente, ygaik, c'est le mot duhilâ devenu dhagd, dagh, dukt, dût. Cette métamorphose est après tout moins surprenante que celle opérée sur les mêmes mots par le dialecte de Chitral et de Yassin où il devient gurr. Encore une preuve de l'origine ultra-pamirienne des Yagnobis.

Bibliográfiai információk