Oldalképek
PDF
ePub

PRO. When poffibly I can, I will return.

JUL. If you turn not, you will return the sooner:

Keep this remembrance for thy Julia's fake. [Giving a ring.

PRO. Why then we'll make exchange; here, take you this.

JUL. And feal the bargain with a holy kiss.

PRO. Here is my hand for my true constancy;

And when that hour o'erslips me in the day,
Wherein I figh not, Julia, for thy fake;
The next ensuing hour some foul mischance
Torment me, for my love's forgetfulness !
My father stays my corning; anfwer not:
The tide is now; nay, not thy tide of tears;

That tide will stay me longer, than I should: (Exit Julia.
Julia, farewel.-What! gone without a word?
Ay, so true love should do; it cannot speak;

For truth hath better deeds, than words to grace it.

[blocks in formation]

LAUN. Nay, 'twill be this hour ere I have done weeping; all the kind of the Launces have this very fault; I have receiv'd my proportion, like the prodigious fon, and am going with Sir Protheus to the imperial's court. I think, Crab my dog be the fowrest-natur'd dog that lives: my mother weeping, my father wailing, my sister crying, our

maid howling, our cat wringing her hands, and all our house in a great perplexity; yet did not this cruel-hearted cur shed one tear! he is a stone, a very pebble-stone, and has no more pity in him than a dog: a Jew would have wept, to have seen our parting, why, my grandam having no eyes, look you, wept herself blind at my parting. Nay, I'll show you the manner of it: this shoe-is my father: no, this left shoe is my father; no, no, this left shoe is my mother; nay, that cannot be so neither; yes, it is so, it is so; it hath the worfer fole; this shoe with the hole in it, is my mother, and this my father; a vengeance on't, there 'tis: now, Sir, this staff is my sister; for, look you, the is as white as a lilly, and as small as a wand; this hat is Nan, our maid; I am the dog: no, the dog is himself, and I am the dog: oh, the dog is me, and I arn myself; ay, fo, fo; now come I to my father; father, your blessing; now should not the shoe speak a word for weeping; now should I kiss my father; well, he weeps on; now come I to my mother, oh that the could speak now!-like a wood woman! well, I kiss her; why there 'tis; here's my mother's breath up and down: now come I to my sister: mark the moan she makes: now the dog all this while sheds not a tear, nor fpeaks a word; but see, how I lay the dust with my tears.

Enter Panthion.

PAN. Launce, away, away, aboard; thy master is shipp'd, and thou art to post after with oars: what's the matter? why weep'st thou, man? away, ass, you will lose the tide if you tarry any longer.

LAUN. It is no matter if the ty'd were loft, for it is the unkindest ty'd that ever any man ty'd.

PAN. What's the unkindest tide?

LAUN. Why, he that's ty'd here; Crab, my dog. PAN. Tut, man, I mean thou'lt lose the flood; and in lofing the flood, lose thy voyage; and in losing thy voyage, lose thy master; and in losing thy master, lose thy service; and in lofing thy service, why dost thou stop my mouth? LAUN. For fear thou should'st lose thy tongue. PAN. Where should I lose my tongue? LAUN. In thy tale. PAN. In thy tail?

LAUN. Lose the flood, and the voyage, and the master, and the service, and the tide? why, man, if the river were dry, I am able to fill it with my tears, if the wind were down, I could drive the boat with my fighs.

PAN. Come, come away, man; I was sent to call thee. LAUN. Sir, call me what thou dar'st.

PAN. Wilt thou go?

LAUN. Well, I will go..

SCENE IV.

Changes to Milan.

An apartment in the duke's palace.

Enter Valentine, Silvia, Thurio, and Speed.

SIL. Servant,

VAL. Mistress?

SPEED. Master, Sir Thurio frowns on you.

VAL. Ay, boy, it's for love.

SPEED. Not of you.

VAL. Of my mistress then.

SPEED. 'Twere good you knockt him.

SIL. Servant, you are fad.

VAL. Indeed, madam, I seem fo.

THU. Seem you that you are not?

VAL. Haply, I do.

THU. So do counterfeits.

VAL. So do you.

THU. What seem I, that I am not?
VAL. Wife.

THU. What instance of the contrary?

VAL. Your folly.

THU. And how quote you my folly?

VAL. I quote it in your jerkin.

THU. My jerkin is a doublet.

VAL. Well, then, I'll double your folly.

THU. How?

SIL. What, angry, Sir Thurio? do you change colour?

VAL. Give him leave, madam; he is a kind of Cameleon.

THƯ. That hath more mind to feed on your blood, than live in your air.

VAL. You have said, Sir.

THU. Ay, Sir, and done too, for this time.

VAL. I know it well, Sir; you always end, ére you be

gin.

SIL. A fine volley of words, gentlemen, and quickly fhot off.

VAL. 'Tis indeed, madam; we thank the giver.

SIL. Who is that, servant?

VAL. Yourself, sweet lady, for you gave the fire: Sir Thurie borrows his wit from your ladyship's looks, and spends, what he borrows, kindly in your company.

THU. Sir, if you spend word for word with me, I shall make your wit bankrupt.

VAL. I know it well, Sir; you have an exchequer of words, and, I think, ne other treasure to give your followers: for it appears by their bare liveries, that they live by your bare words.

SIL. No more, gentlemen, no more: Here comes my father.

SCENE V.

Enter the Duke.

DUKE Now, daughter Silvia, you are hard beset.

Sir Valentine, your father's in good health;

What say you to a letter from your friends

Of much good news?

VAL. My lord, I will be thankful

To any happy messenger from thence.

DUKE. Know you Don Anthonio, your countryman? VAL. Ay, my good lord, I know the gentleman

To be of worth and worthy estimation;

And, not without defert, so well reputed.
DUKE, Hath he not a fon?

VAL. Ay, my good lord, a son that well deferves

The honour and regard of fuch a father.

DUKE. You know him well?

VAL. I knew him, as myself; for, from our infancy

We have converst, and spent our hours together:
And tho' myself have been an idle truant,
Omitting the sweet benefit of time,

To cloath mine age with angel-like perfection;
Yet hath Sir Protheus, for that's his name,
Made use and fair advantage of his days;
His years but young, but his experience old;
His head unmellow'd, but his judgment ripe;
And, in a word, (for far behind his worth

« ElőzőTovább »