Oldalképek
PDF

s

EL

NUEVO TESTAMENTO

DE

NUESTRO SEÑOR JESÜ CRISTO,

TRADUCIDO

DE LA BIBLIA VULGATA LATINA

EN ESPAÑOL

POR EL RMO. P. FELIPE SCIO DE S. MIGUEL,

OBISPO ELECTO DE SEGOVIA.

REIMPRESO

LITERAL T DILIGENTEMENTE,

CONfOBUE A LA SKGDNDA EDICIÓN HECHA EN HADÉIS, AÑO DK 1797,

REVISTA T CORREGIDA POR 8V MISMO TRADUCTOR.

JESÚS les dixo: Errais, no sabiendo Jas Escrituras.

S. Mat. Cap. xxii. V. 29.

NUEVA YORK:

EDICIÓN ESTEREOTIPA, POB XLIHU WHITK.
A COSTA DE LA SOCIEDAn AMERICANA nE LA BIBLIA.

Año de 1835.

DE JESÜ-CRISTO

SEGÚN SAN MATEO.

[ocr errors]

11 ^Josías engendró á Jeconías, y á'sus hermanos, en la transmigracion de Babilonia.

12 Y despues de la transmigracion de Babilonia, Jeconías engendró á Salatiel. Y Salatiel engendró á Zorobab.él.

13 Y Zorobabél engendró a Abiúd. Y Abiúd engendró á Eliacím. Y Eliacím engendró á Azór.

14 Y Azór engendró á Sadóc. Y Sadóc engendró á Aquim. Y Aquim engendró á Eliúd.

15 Y Eliúd engendró á Eleazár. Y Eleazár engendró á Jíatan. Y Matan engendró á Jacob.

16 Y Jacob engendró á Josef, esposo de María, de la qual nació Jesus, que es llamado el Cristo.

17 De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David, catorce generaciones: y desde David hasta la transmigracion de Babilonia, catorce generaciones: y desde la transmigracion de Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.

18 Y la generacion de JesuCristo fué de esta manera: Que siendo María su madre desposada con Josef, ántes que viviesen juntos, se halló haber concebido en el vientre, de Espíritu Santo.

19 Y Josef su esposo, como

« ElőzőTovább »