Plutarch's Lives: Translated from the Original Greek, 3. kötet

Első borító
Brannan and Morford, 1811

Részletek a könyvből

Kiválasztott oldalak

Más kiadások - Összes megtekintése

Gyakori szavak és kifejezések

Népszerű szakaszok

340. oldal - On what foundation stands the warrior's pride? How just his hopes, let Swedish Charles decide; A frame of adamant, a soul of fire, No dangers fright him, and no labours tire...
45. oldal - Two urns by Jove's high throne have ever stood, The source of evil one, and one of good; From thence the cup of mortal man he fills, Blessings to these, to those distributes ills; To most, he mingles both. The wretch decreed To taste the bad, unrnix'd, is curst indeed; Pursued by wrongs, by meagre famine driven, He wanders, outcast both of earth and heaven.
126. oldal - But war's a game, which, were their subjects wise, Kings would not play at.
124. oldal - Not that fair field Of Enna, where Proserpine gathering flowers, Herself a fairer flower by gloomy Dis Was gathered, which cost Ceres all that pain To seek her through the world...
158. oldal - Aristides, whom he took for some ordinary person, and giving him his shell, desired him to write Aristides upon it. The good man, surprised at the adventure, asked him, " Whether Aristides had ever injured him ?"
46. oldal - For in the hand of the Lord there is a cup, and the wine is red : it is full mixed, and he poureth out of the same. 10 As for the dregs thereof : all the ungodly of the earth shall drink them, and suck them out.
318. oldal - Hitherto I have regarded my blindness as a misfortune, but now, Romans, I wish I had been as deaf as I am blind ; for then I should not have heard of your shameful counsels and decrees, so ruinous to the glory of Rome.

Bibliográfiai információk