Oldalképek
PDF
ePub

Ya nosotros ya nunca separados

Nos verás de tu amor, porque seremos
Con nueva vida en ti vivificados:

Y tu glorioso nombre ensalzaremos
Gon clarísima fama.

20

Tú, ó Dios omnipotente, nuestros pechos 21
Convierte y á ti llama,

Y serán luego en lágrimas deshechos.
De tu rostro las luces radiantes
Benigno muestra, y nos verás triunfantes.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

SALMO LXXX.

Al maestro de las cantoras Getéas: cancion

de Asaph.

Al Dios que nos protege,

Al gran Dios de Jacob en este dia
Tan fausto, habrá quien deje
De mostrar su contento y alegría?

Resuene numeroso

Forme el armonioso

+3

Con el tímpano el salmo acompañado:

Salterio con la cítara acordado

Consonancia suave.

Nueva la luna ya se ve en el cielo:

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Que á Jacob impusiera,

En memoria de cuando el peregrino
Josef libre salia

De la tierra de Egipto, é ignorado
Lenguage hablar oía.

+6

Cuando sus hombros hubo libertado

t7

Del peso aborrecido,

Y sus manos del barro y los metales
En que hubieran servido.

A mí, dice, clamastes en tus males; + 8 Yo de ellos te salvaba.

Dentro de obscura y tormentosa nube
Oculto te miraba,

Y escuchando tus ruegos allí estuve.
Yo probé tu porfía

Con la prueba del agua, que fue luego
Agua de rebeldía.

Escucha pues, ó pueblo mio ciego;
Que atestaré contigo.

Si tú, Israel, mi voz oir quisieras;

[blocks in formation]

9

6 Diólo á Josef por testimonio, de cuando salió de tierra de Egipto, y oyó una lengua que no entendia.

7 Alivió de las cargas sus hombros 9 y sus manos de las espuertas en que habian servido.

8 En la tribulacion me invocaste, y te liberté: te escuché desde lo oculto de la tormenta: junto al agua de la contienda te probé.

9 Oye, pueblo mio, que contigo atestiguaré: Israel, si me creyeres á mí, no

Si guardases conmigo

La atencion y respeto que debieras;
Dios nuevo no tendrias,

Ni al ídolo falaz del extrangero

Adoracion darias.

Yo tu Señor y Dios soy verdadero,
Que de Egipto triunfante

[ocr errors]

Te saqué pide, extiende tu deseo,
Lo verás al instante

Por mi mano cumplido. Mas ya veo
Como mi pueblo excusa

Oir mi voz, como Israel ingrato

Atenderme rehusa.

Abandonarlos he de su conato

Necio las ilusiones

Sigan; y tengan luego por castigo

Sus propias invenciones.

II

† 12

¡Ay, si fuese mi pueblo fiel conmigo! † 13 ¡Ay, si oirme quisiera,

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Y seguir mis caminos! ¡Cómo un dia
Aniquilar pudiera

Yo de sus enemigos la osadía,

Y abatir su bravura,

Y descargar sobre los que lo afligen

† 14

Mi mano fuerte y dura!

Pero tarde los malos se corrigen:

+ 15

Al Señor sus engaños

Irritan y en las penas que merecen,

Siglos serán los años,

Que no acaban jamás, y siempre crecen.

Y mas, que los mantuvo

Con la flor de la harina regalada,

Y provido les tuvo

La miel, á su alimento preparada,
Entre la peña dura,

Llena de suavidad y de dulzura.

14 Pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem: et super tribulantes eos misis

sem manum meam.

15 Inimici Domini mentiti sunt ei: et erit tempus eorum in saecula.

16 Et cibavit eos ex adipe frumenti: et de petra, melle saturavit eos.

†16

14 Como quien no hace nada hubiera yo abatido á sus enemigos, y hubiera descargado mi mano sobre los que los afligian.

† 15 Al Señor le hubieran mentido sus enemigos, y su tiempo de ellos hubiera sido perpetuo.

16 Y los mantuvo con flor de harina, y los sació con miel de la piedra.

« ElőzőTovább »