Journal asiatiqueSociété asiatique., 1842 Ser. 6, v. 11, 14 and 18; ser. 7, v. 1 and 9, ser. 7, v. 16 and 19, ser. 8, v. 5, 9, 13 and 17 include "Bibliographie ottomane. Notice des livres turcs arabes et persans imprimés à Constantinople durant le période 1281-1307 de l'Hégire" (title varies slightly) |
Más kiadások - Összes megtekintése
Gyakori szavak és kifejezések
arabe asiatique Bahram bouddhisme Brahman chapitre Yu-koung Chen-si Chine chinois commentaire d'Ohsson d'Yu Dieu dîme dimmy doctrine Égypte Extrait fleuve Jaune géorgienne habitants Hammer Haneïfa hindoustani Hoaï Hou-weï Ibid indienne Joseph kharadj Khosrou Kiang Koran l'imam l'Inde l'islamisme l'ouest langue Lao-tseu latitude 34 législation livre Mahomet Maïmonide Malek manuscrit ment monde Mongols mont montagnes musulmans nord Notice orientale ouvrage Parwiz passage pays persan peuple poëte prophète propriété publie Râdja relatif rivière rivière Wei Sacy Sânkhya sanscrit Sidi Krelil Société Sunna tcheou terre texte Tibet tion traduit travaux tribut tributaire Tsou Véda Védânta Voyez wakf Weï zekkaet آنرا أن از الارض ان اندر او این با باب باز بن به بهرام بود پادشاهی پس تا چون خسرو دار را سال على عليها فصل في فيها قباد كتاب کرد که لا ما وان ولا وما يجوز
Népszerű szakaszok
283. oldal - LE LIVRE DE LA VOIE ET DE LA VERTU , composé dans le vi" siècle avant l'ère chrétienne, par le philosophe Lao-tseu. traduit en français et publié avec le texte chinois et un commentaire perpétuel, par Stanislas JULIEN. Paris; imprimé par autorisation du roi à l'Imprimerie royale,
18. oldal - ne sommes-nous pas convenus que tu viendrais auprès « de moi pour me faire connaître ce qui t'est arrivé ?» Il détourna son visage en riant ; je le saisis par la main et je lui dis : • II faut absolument que tu me dises ce qui t'est arrivé « et comment on se trouve après la mort.
30. oldal - au Caire pour visiter les malades, et, quand je reviens à Misr, je suis trop fatigué pour que je puisse, pendant le reste de la journée et pendant Si , avec sa science , il se faisait le médecin du siècle , il le guérirait , par son savoir, de la maladie de l'ignorance. Fût-ce la lune elle-même qui eût recours à
62. oldal - Et, après l'avoir acquise de toutes ces manières, je l'invitai au lit nuptial de l'amour ; je n'employai ni la persuasion ni la violence, mais elle me donna son amour parce que je lui avais donné le mien et que j'avais attaché mon âme à la sienne. Tout cela s'est passé devant deux témoins bien connus, les amis
31. oldal - circonstance. J'ai reçu, dans ce dernier temps, tout ce qu'IbnRoschd (Averroës) a composé sur les ouvrages d'Aristote, excepté le livre du. Sens et du Sensible, et j'ai vu qu'il a rencontré le vrai avec une grande justesse; mais, jusqu'à présent, je n'ai pas trouvé de loisir pour étudier tous ses écrits
62. oldal - a trouvé grâce devant moi ? La jeune fille me plut, et je me suis fiancé sincèrement avec elle , selon la loi et la règle donnée sur le Sinaï. Je l'ai épousée par ces trois choses 3 : en lui donnant pour dot l'argent de l'amitié; en lui écrivant un contrat d'amour, car je l'aimais ; et en l'étreignant comme le jeune homme étreinl la vierge
18. oldal - que je t'apparaîlrai si je meurs « avant toi. » Je le veux bien, me dit-il, et je lui recommandai de ne pas négliger (sa promesse). Mais, étant mort, il se fit attendre quelques années. Enfin je le vis pendant le sommeil ; il était assis dans la cour d'une mosquée, au dehors (du temple), dans une enceinte à lui, et il portait de nouveaux vêtements blancs
414. oldal - La voie qui peut être exprimée par la parole « n'est pas la voie éternelle, le nom qui peut être « nommé n'est pas le nom éternel.
17. oldal - vent pour que je puisse encore me montrer incrédule. « Un jour je lui dis : « Si l'âme est immortelle et que par là « elle connaisse, après la mort, l'état de tout ce qui existe en « dehors d'elle, fais un pacte avec moi, que tu m'apparaîtras
487. oldal - Description des monuments musulmans du cabinet de M. le duc de Blacas, par M. Reinaud.