Jamais autour du riche à flatter ne t'exerce; Évite avec grand soin la pratique des femmes, Ce n'est qu'avec lui seul, ce n'est qu'avec ses anges Porte-lui tout ton cœur, deviens leur écolier; Fuis d'être connu des mortels. 2. La charité vers tous est toujours nécessaire, Et tel qui plaît de loin, de près cesse de plaire; Est sujet à s'évanouir! non libenter appareas. Cum humilibus et simplicibus, cum devotis et morigeratis sociare, et quæ ædificationis sunt pertracta. Non sis familiaris alicui mulieri, sed in communi omnes bonas mulieres Deo commenda. Soli Deo et angelis ejus opta familiaris esse, et hominum notitiam devita. 2. Caritas habenda est ad omnes, sed familiaritas non expedit. Quandoque accidit ut persona ignota ex bona fama lucescat, cujus tamen Oui, souvent il arrive, et contre notre envie, I. CHAPITRE IX. DE L'OBÉISSANCE ET DE LA SUJÉTION. QU'IL fait bon obéir! que l'homme a de mérite Qui ne garde aucun droit dessus son propre choix, Tous ces devoirs forcés où tout le cœur s'oppose præsentia oculos intuentium offuscat. Putamus aliquando aliis placere ex conjunctione nostra, et incipimus magis displicere ex morum improbitate in nobis considerata. CAP. IX. 1. Valde magnum est in obedientia stare, sub prælato vivere, et sui juris non esse. Multo tutius est stare in subjectione quam in prælatura. Multi sunt sub obedientia magis ex necessitate quam ex caritate: et illi pœnam habent, et leviter murmurant; nec libertatem Aime qui te commande, ou n'y prétends jamais;, Si pour Et tous ceux que chatouille un pareil changement 2. Il est vrai que chacun volontiers se conseille, Vers ceux dont la pensée à la sienne est pareille; De tous nos sentiments soupçonner la foiblesse, Ne prends donc pas aux tiens si pleine confiance mentis acquirent, nisi ex toto corde propter Deum se subjiciant. Curre hic vel ibi; non invenies quietem nisi in humili subjectione sub prælati regimine. Imaginatio locorum et mutatio multos fefellit. 2. Verum est quod unusquisque libenter agit pro sensu suo, et inclinatur ad eos magis qui secum sentiunt. Sed si Deus est inter nos, necesse est ut relinquamus etiam quandoque nostrum sentire propter bonum pacis. Quis est ita sapiens qui omnia plene scire potest? Ergo noli nimis C'est se faire soi-même une sainte injustice; Et pour en venir là plus tu t'es combattu, 3. On va d'un pas plus ferme à suivre qu'à conduire ; L'avis est plus facile à prendre qu'à donner : On peut mal obéir comme mal ordonner; Mais il est bien plus sûr d'écouter que d'instruire. Peut avec fruit égal embrasser l'un ou l'autre; CHAPITRE X. qu'il faut se garder de la superfluité des paroles. I. FUIS UIS l'embarras du monde autant qu'il t'est possible; Ces entretiens du siècle ont trop d'inanité, Et la paix y rencontre un obstacle invincible in sensu tuo confidere, sed velis etiam libenter aliorum sensum audire. Si bonum est tuum sentire, et hoc ipsum propter Deum dimittis, et alium sequeris; magis exinde proficies. 3. Audivi enim sæpe, securius esse audire et accipere consilium, quam dare. Potest etiam contingere ut bonum sit uniuscujusque sentire; sed nolle aliis acquiescere, quum id ratio aut causa postulat, signum est superbiæ et pertinacia. CAP. X. 1. Cavcas tumultum hominum, quantum potes: multum Soudain l'âme est souillée, et le cœur fait esclave Leur amorce flatteuse a l'art de nous surprendre, Qui donc fait naître en nous cette ardeur insensée, S'il est si malaisé que sans être blessée N'est-ce point que chacun, de s'aider incapable, Du moins tous ces discours sur qui l'homme se jette, enim impedit tractatus secularium gestorum, etiamsi simplici intentione proferantur; cito enim inquinamur vanitate et captivamur. Vellem me pluries tacuisse, et inter homines non fuisse. Sed quare tam libenter loquimur et invicem fabulamur, quum tamen raro sine læsione conscientiæ ad silentium redimus? Ideo tam libenter loquimur, quia per mutuas loquutiones ab invicem consolari quærimus; et cor diversis cogitationibus fatigatum optamus relevare. Et multum libenter de his quæ multum diligimus vel cupimus, vel quæ nobis contraria sentimus, libet loqui et cogitare. |