Soit que ton bon plaisir l'élève, ou le ravale; Plus qu'en tous les présents dont ta main le régale, CHAPITRE XXIII. DE QUATRE POINTS FORT IMPORTANTS POUR ACQUÉRIR I. LA PAIX. MAINTENANT que je vois ton âme plus capable Je te veux enseigner comme on obtient la paix, 2. Dégage tôt cette promesse, J'en recevrai, Seigneur, l'effet avec plaisir ; Toi qui fais naître ce désir. 3. En premier lieu, mon fils, tâche plutôt à faire Le vouloir d'autrui que le tien; honoris tui omnia excedere debet, et plus eum consolari magisque placere quam omnia beneficia sibi data vel danda. CAP. XXIII. 1. CHR. Fili, nunc docebo te viam pacis et veræ libertatis. 2. AN. FID. Fac, Domine, quod dicis, quia hoc mihi gratum est audire. 3. CHR. Stude, Fili, alterius potius facere voluntatem quam tuam ; Aime si peu l'éclat, le plaisir et le bien, Que le moins au plus s'en préfère. Cherche le dernier rang, prends la dernière place, Et donne à tous tes vœux pour seul et plein objet Qui de ces quatre points embrasse la pratique Et s'y conservera, pourvu qu'à tous propos 4. Seigneur, voilà peu de paroles, Mais qui font l'abrégé de la perfection; Et ce long embarras de questions frivoles Dont retentissent nos écoles Laisse bien moins d'instruction. Ces deux mots que ta bouche avance Le fruit qu'il en reçoit est grand. Si pour les bien mettre en usage J'avois assez de force et de fidélité, elige semper minus quam plus habere; quære semper inferiorem locum et omnibus subesse; opta semper et ora ut voluntas Dei integre in te fiat: ecce talis homo ingreditur fines pacis et quietis. 4. AN. FID. Domine, sermo tuus iste brevis multum in se continet perfectionis; parvus est dictu, sed plenus sensu et uber in fructu: nam si posset a me fideliter custodiri, non deberet tam facilis in me Le trouble, qui souvent déchire mon courage, Avec tant de facilité. Autant de fois que me domine La noire inquiétude ou le pesant chagrin, Pour suivre un dangereux chemin. Toi qui peux tout, toi dont la grâce Aime à nous soutenir, aime à nous éclairer, Qui m'empêche de m'égarer. Que mon âme, ainsi mieux instruite, ORAISON CONTRE LES MAUVAISES PENSÉES. 5. N'ÉLOIGNE pas de moi ta dextre secourable, Viens, ô Maître du ciel! viens, ô Dieu de mon cœur! turbatio oriri; nam quoties me impacatum sentio et gravatum, ab hac doctrina me recessisse invenio. Sed tu, qui omnia potes et animæ profectum semper diligis, adauge majorem gratiam, ut possim tuum complere sermonem et meam perficere salutem. 5. DOMINE, Deus meus, ne elongeris a me; Deus meus, in auxi Ne me refuse pas un regard favorable A fortifier ma langueur. Vois les pensers divers qui m'assiégent en foule; Vois quel excès de crainte en mon âme se coule; Contre tant d'ennemis prête-moi tes miracles 6. Ne m'as-tu pas promis de leur faire la guerre? Oui, tu me l'as promis, et de m'ouvrir les portes, 7. Viens donc tenir parole, et fais quitter la place lium meum respice (Ps. lxx, 12.); quoniam insurrexerunt in me varia cogitationes et timores magni affligentes animam meam. Quomodo pertransibo illæsus? quomodo perfringam eas? 6. Ego, inquit, ante te ibo, et gloriosos terræ humiliabo ( Is. xlv, 2.): aperiam januas carceris, et arcana secretorum revelabo tibi. 7. Fac, Domine, ut loqueris; et fugiant a facie tua omnes iniqua C'est là l'unique espoir que mon âme troublée C'est là tout son recours quand elle est accablée Toi seul es son refuge, et seul sa confiance; ORAISON POUR OBTENIR L'ILLUMINATION DE L'AME. 8. ÉCLAIRE-MOI, mon cher Sauveur, Mais de cette clarté qui, cachant sa splendeur, Étouffe ces distractions Qui pour troubler l'effet de mes intentions Et domte les tentations Qui m'osent faire violence. Secours-moi d'un bras vigoureux; Terrasse autour de moi ces monstres dangereux, cogitationes. Hæc spes et unica consolatio mea, ad te in omni tribulatione confugere, tibi confidere, ex intimo invocare, et patienter consolationem tuam exspectare. 8. Clarifica, me, JESU bone, claritate interni luminis, et educ de habitaculo cordis mei tenebras universas. Cohibe evagationes multas, et vim facientes elide tentationes. Pugna fortiter pro me, et expugna |