Julius Cæsar.
Octavius Cæsar,

Triumvirs, after the Death of Marcus Antonius,

Julius Cæsar.
M. Æmil. Lepidus,
Cicero, Publius, Popilius Lena; Senators.
Marcus Brutus,

Conspirators against Julius
Decius Brutus,
Metellus Cimber,
Flavius and Marullus, Tribunes.
Artemidorus, a Sophist of Cnidos.
A Soothsayer.
Cinna, a Poet. Another Poet.
Lucilius, Titinius, Messala, young Cato, and Volum-

nius ; Friends to Brutus and Cassius. Varro, Clitus, Claudius, Strato, Lucius, Dardanius;

Servants to Brutus. Pindarus, Servant to Cassius.

Calphurnia, Wife to Cæsar.
Portia, Wife to Brutus.

Senators, Citizens, Guards, Attendants, &c.

SCENE, during a great 'Part of the Play, at Rome:

afterwards at Sardis; and near Philippi.



SCENE I. Rome. A Street.

Enter FLAVIUS, MARULLUS, and a Rabble of

Flav. Hence; home, you idle creatures, get you

Is this a holiday? What! know you not,
Being mechanical, you ought not walk,
Upon a labouring day, without the sign

your profession?-Speak, what trade art thou? i Cit. Why, sir, a carpenter. Mar. Where is thy leather apron, and thy rule? What dost thou with thy best apparel on? You, sir; what trade are you?

2 Cit. Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but, as you would say, a cobler. Mar. But what trade art thou? Answer me di

rectly. 2 Cit. A trade, sir, that, I hope, I may use with a safe conscience; which is, indeed, sir, a mender of bad soals. Mar. What trade, thou knave; thou naughty

knave, what trade? 2 Cit. Nay, I beseech you, sir, be not out with me: yet, if you be out, sir, I can mend

you. Mar. What meanest thou by that? Mend me, thou saucy fellow?

2 Cit. Why, sir, cobble you.

Flav. Thou art a cobler, art thou?

2 Cit. Truly, sir, all that I live by is, with the awl: I meddle with no tradesman's matters, nor women's matters, but with awl. I am, indeed, sir, a surgeon to old shoes; when they are in great danger, I re-cover them. As proper men as ever trod upon neats-leather, have gone upon my handywork.

Flav. But wherefore art not in thy shop to-day? Why dost thou lead these men about the streets?

2 Cit. Truly, sir, to wear out their shoes, to get myself into more work. But, indeed, sir, we make holiday, to see Cæsar, and to rejoice in his triumph. Mar. Wherefore rejoice? What conquest brings

he home?
What tributaries follow him to Rome,
To grace in captive bonds his chariot wheels ?
You blocks, you stones, you worse than senseless

O, you hard hearts, you cruel men of Rome,
Knew you not Pompey? Many a time and oft
Have you climb'd up to walls and battlements,
To towers and windows, yea, to chimney-tops,
Your infants in your arms, and there have sat
The live-long day, with patient expectation,
To see great Pompey pass the streets of Rome:
And when you saw his chariot but appear,
Have you not made an universal shout,
That Tyber trembled underneath her banks,
To hear the replication of
Made in her concave shores?
And do you now put on your best attire?
And do you now cull out a holiday?
And do you now strew flowers in his way,
That comes in triumph over Pompey's blood?

your sounds,

Be gone;

Run to your houses, fall upon your knees,

Pray to the gods to intermit the plague
That needs must light on this ingratitude.
Flav. Go, go, good countrymen, and, for this

Assemble all the poor men of your sort;
Draw them to Tyber banks, and weep your tears
Into the channel, till the lowest stream
Do kiss the most exalted shores of all.

[Exeunt Citizens. See, whe'r their basest metal be not mov’d; They vanish tongue-tied in their guiltiness. Go

you down that way towards the Capitol; This way will I : Disrobe the inages, If you

do find them deck'd with ceremonies.? Mar. May we do so? You know, it is the feast of Lupercal.

Flav. It is no matter; let no images Be hung with Cæsar's trophies. I'll about, And drive away the vulgar from the streets: So do you too, where you perceive them thick. These growing feathers pluck'd from Cæsar's wing, Will make him fly an ordinary pitch; Who else would soar above the view of men, And keep us all in servile fearfulness. [Exeunt.

See, whe'r-] Whether.

deck'd with ceremonies.] Ceremonies are honorary ornaments; tokens of respect.

[ocr errors]
[blocks in formation]

Enter, in Procession, with Musick, CÆSAR; An

TONY, for the course ; CALPHURNIA, PORTIA, Decius, Cicero, Brutus, Cassius, and CASCA, a great Croud following ; among them a Soothsayer. Cæs. Calphurnia,Casca. Peace, ho! Cæsar speaks.

(Musick ceases. Cues.

Calphurnia, Cal. Here, my lord. Cæs. Stand you directly in Antonius' way, When he doth run his course. -Antonius.

Ant. Cæsar, my lord.

Cæs. Forget not, in your speed, Antonius,
To touch Calphurnia: for our elders say,
The barren, touched in this holy chase,
Shake off their steril curse.

I shall remember:
When Cæsar says, Do this, it is perform’d.
Cæs. Set on; and leave no ceremony out.

[Musick. Sooth. Cæsar. Cæs. Ha! Who calls? Casca. Bid every noise be still :-Peace yet again.

[Musick ceases.

* This person was not Decius, but Decimus Brutus. The poet (as Voltaire has done since) confounds the characters of Marcus and Decimus. Decimus Brutus was the most cherished by Cæsar of all his friends, while Marcus kept aloof, and declined so large a share of his favours and honours, as the other had constantly accepted.

« ElőzőTovább »