La Sagrada Biblia, 9. kötetImprenta de Don Amarita, 1825 |
Részletek a könyvből
1 - 5 találat összesen 43 találatból.
8. oldal
... Egipto , segun se cree . Véase Parábola . El sentido literal es el que primeramente debe descifrarse y aclararse en los testos de la Escritura ; pues es el fundamento y orígen de los místicos ó espirituales . En todos tiem- pos se ha ...
... Egipto , segun se cree . Véase Parábola . El sentido literal es el que primeramente debe descifrarse y aclararse en los testos de la Escritura ; pues es el fundamento y orígen de los místicos ó espirituales . En todos tiem- pos se ha ...
25. oldal
... Egipto , y de haber librado Dios de la muerte á los primogénitos de los hebréos . Cele brábase en el dia 14 del mes de Nisan ( el primero del año eclesiástico ) por la tarde , despues que el sol comenzaba á declinar ; y se comia el ...
... Egipto , y de haber librado Dios de la muerte á los primogénitos de los hebréos . Cele brábase en el dia 14 del mes de Nisan ( el primero del año eclesiástico ) por la tarde , despues que el sol comenzaba á declinar ; y se comia el ...
42. oldal
... Egipto delante de Faraon , los mas eran aparentes , ó no escedian el arte ; como por ejemplo , el hacer aparecer una cosa como una serpiente , ó mudar de repente el color de una porcion de agua : pero el trocar el color de todo un rio ...
... Egipto delante de Faraon , los mas eran aparentes , ó no escedian el arte ; como por ejemplo , el hacer aparecer una cosa como una serpiente , ó mudar de repente el color de una porcion de agua : pero el trocar el color de todo un rio ...
52. oldal
... Egipto . En memoria de aquella salida , y de la mansion en el desierto , y amarguras pasadas , le comian con yerbas silvestres ó amargas . PARTIR EL PAN , significa comer , ha- cer una comida etc. Is . LVIII . 7 . Jer . XVII . 7. Mat ...
... Egipto . En memoria de aquella salida , y de la mansion en el desierto , y amarguras pasadas , le comian con yerbas silvestres ó amargas . PARTIR EL PAN , significa comer , ha- cer una comida etc. Is . LVIII . 7 . Jer . XVII . 7. Mat ...
68. oldal
... Egipto : la concluyó en el mes octavo del año undéciino , y asi quedó perfecta la obra en el espacio de siete años , III . Reg . VI . 1 , 58. , aunque en rigor fueron siete años y medio . Acabado tan por- tentoso edificio , fué ...
... Egipto : la concluyó en el mes octavo del año undéciino , y asi quedó perfecta la obra en el espacio de siete años , III . Reg . VI . 1 , 58. , aunque en rigor fueron siete años y medio . Acabado tan por- tentoso edificio , fué ...
Gyakori szavak és kifejezések
Antioco Antonio Apoc Apóstoles Arquelao Asirios Babilonia castigo cion Conf Cristo David debe demas denota despues Deut dice Eccles Eccli Egipto Ephes Epist Escritura espresar espresion Evang Evangelio Ezech fariséos Filistéos Francisco Galat griego habia Hebr hebréo Herodes hijo ibid Iglesia iii Reg Ilmo Israel Jerusalen Jesu-Cristo Jesus Joan José Josefo Judéa Judic judíos léase llamado Mach Malach Marc Maria Math Moisés Muere muerte muger mundo Pablo padre palabra pecado Pedro Petr Philip Pont presbítero Profeta Prov Ptoloméo Rey de Judá reyna Roboam romanos sacerdotes Samaria Santo Saul significa Suetonio tambien Templo testo Thes traduce Véase el Diccionario veces vers version viii Vulgata xvii xviii xxii xxiii xxiv xxix xxvi xxxi xxxii xxxiv xxxv xxxvi Zach
Népszerű szakaszok
29. oldal - Padre; porque todo lo que hay en el mundo es concupiscencia de la carne, concupiscencia de los ojos, y soberbia de la vida: lo cual no nace del Padre sino del mundo.
22. oldal - S. Juan y el de los otros Evangelistas , y entre el de las epístolas de S. Pablo y el de los demás Apóstoles ; siendo asi que la verdad que todos anunciaban era una misma , como dictada á cada uno de ellos por el mismo Divino Espíritu. Y de aquí el que los mismos sucesos se vean referidos con distintas palabras, ó con mayor ó menor estension por los mismos Evangelistas. Aun cuando refieren estos las palabras que dijo Jesu-í.'risto, se ve que no atendían á lo material de ellas , sino á...
29. oldal - Cualquiera que confesare 'que Jesús es el Hijo de Dios, Dios está en él, y él en Dios.
3. oldal - ... sentimientos que son útiles para nutrir y fortalecer dicha caridad, aun»que acaso no haya comprendido el verdadero sentido que tuvo en su mente »en aquel texto el Escritor Sagrado, ni se engaña para daño suyo, ni cae »absolutamente en mentira...
28. oldal - Doctrina oportunísima para humillar el orgullo del hombre , y para alentarle igualmente en medio de las terribles tentaciones y obstáculos que tiene que vencer durante su peregrinación al cielo. Con esta doctrina quedan confutados los cuatro errores siguientes: Primero : que el hombre puede llegar con sus fuerzas naturales á conseguir el fin sobrenatural , que es la gloria eterna , ó la clara vista de Dios.
5. oldal - En verdad, en verdad os digo, que si el grano de trigo, que cae en la tierra, no muriere, él solo queda : mas si muriere, mucho fruto lleva.
1. oldal - CRONOLÓGICO ó breve Compendio en que se da una idea general del tiempo en que han acontecido los principales sucesos y cosas mas notables que se refieren en los Libros Sagrados , y se indican juntamente algunos hechos coetáneos de la historia profana , que cuentan los historiadores) y contribuyen á la inteligencia de la cronología sagrada.
51. oldal - Y como tenían poco conocimiento de las tierras occidentales , de las cuales los separaba el mediterráneo...
23. oldal - Vulgata no había ninguna falta ó error contrario á la fe y buenas costumbres. También debe tenerse presente que no solamente en las versiones de la Escritura , sino también en los testos originales hebreo y griego , se han introducido después de tantos siglos algunas inexactitudes ó erratas, por incuria de los copistas. Ya en tiempo de S. Gerónimo se notaba la de sic por si, en el cap. XXI.
18. oldal - Por tanto así como por un hombre entró el pecado en este mundo, y por el pecado la muerte ; así también pasó la muerte á todos los hombres por aquel, en quien todos pecaron.